zotero-pdf-translate
zotero-pdf-translate copied to clipboard
Translate PDF, EPub, webpage, metadata, annotations, notes to the target language. Support 20+ translate services.
Hi,sir! Can we make the translation software calls the terminology database information to increase the accuracy of translation. NiuTrans Terminology Glossary Add a terminology library 
**Before Issue/提问之前** 1. See #6 and search the [Issues Page](https://github.com/windingwind/zotero-pdf-translate/issues) to make sure this is not a duplicated issue; **Issues not in the template format will be ignored/不按模板格式或不完整填写模板内容的提问将不会被回复。如果你看不懂英文可以用中文提问,但请有礼貌地详细描述你的问题,不要浪费大家的时间!!!** **Edit the...
每次我碰到不认识的单词,我不仅想翻译它,而且想知道这个单词如何发音。 我希望能添加一个发音的功能,我点击发音的按钮,就能有选中的单词的发音 像知云文献阅读一样在侧栏,或者像沙拉查词一样在弹出的窗口发音,我觉得都可以。
感谢大大开发的翻译插件,很好用! 就是最近翻译专业论文的时候,可用的几个翻译引擎译成中文的结果都有点难以理解,最近发现网页版的火山翻译的翻译效果挺好的,不知道大大是否可以把火山翻译加入可选的翻译引擎中? 非常感谢!
Change client from webapp to gtx. It seems to have better accuracy...
作者大大您好,我个人非常喜欢这个插件,但是 **Is your feature request related to a problem? Please describe.** 目前插件的百度通用翻译并没有调用自定义术语库,干预最终的翻译结果 **Describe the solution you'd like** 百度通用翻译API接口已经支持自定义术语功能,建议在API设置中增加开启选项(可做一个开关) 具体而言,只需要在请求中增加action参数即可,请求干预时将 action 字段设置为1,不干预时设置为0 **Additional context** - 翻译软件copytranslator下类似的Issue:https://github.com/CopyTranslator/CopyTranslator/issues/321 - 百度通用翻译相关文档:https://api.fanyi.baidu.com/doc/21 恳请作者大大考虑增加这个功能,谢谢!
**Describe the bug** 打开两篇论文后,在论文A中选取大段文字进行翻译后。打开另一篇论文B,选取任意论文B中的文字无法翻译,仍然显示论文A中之前选取的段落。此外,有时候当切换到论文B后,右侧翻译界面消失,无法再出现,只能关闭后重启。 **To Reproduce** Steps to reproduce the behavior: 1. 打开论文A,论文B 2. A中选取一段文字,观察右侧翻译结果,正常。在论文A等待10分钟左右 3. 切换到论文B,选取段落或单个单词,观察右侧翻译结果,仍然显示论文A中段落 4. 切换回论文A的界面,重现选取单个单词,观察右侧结果,正常 5. 切换回论文B后,可正常使用翻译 6. 回到文库新打开论文C,右侧纯白无论文信息,tag。或者右侧有论文信息,无翻译选项 **Expected behavior** 翻译应该随着论文的切换,自动切换。右侧无翻译界面后,能有刷新按钮重新加载翻译选项 **Environment** - OS: Windows...
如题,能否支持诸如mdd等本地词典,在网络质量较差的情况下也能够流畅地使用 As described in title, can you support local dictionary, so that we can get translation when the network quality is poor.