guitte
guitte copied to clipboard
Traduction de « commit »
Comment traduire « commit » ?
« Commettre » ne me semble pas terrible, « réviser » me semble mieux, mais dans cette demande de tirage, je viens de voir « validation ».
N’étant personnellement pas très expérimenté en anglais, y a-t-il quelqu’un par ici pouvant nous éclairer ?
Merci.
Je suis l'auteur de la demande de tirage en question.
Je n'ai pas de préférence particulière, mais si j'ai utilisé « validation » c'est uniquement parce que c'était le terme déjà utilisé pour les commandes « bûche » et « différence » notamment.
Juste une question de cohérence :)