ibus-skk
ibus-skk copied to clipboard
hiragana.json, latin.jsonでの変換キーと無変換キーの表し方について
ibus-skkを使わせていただいています。大変感謝しております。 遅ればせながら1.4.1にバージョンアップしました。
hiragana.jsonやlatin.jsonにset-input-mode-hogehogeと書くと ひらがなモードや半角英数モードになることは分かったのですが、 変換キーでひらがなに、無変換キーで半角英数にするにはどう書けばいいのでしょうか? あてずっぽうで"Henkan"や"Muhenkan"などと書いてみましたが、ダメだったようです...。
デフォルトではlキーで半角英数になるのですが、すでに半角英数のときにlを押すと、 (当然ですが)lが入力されてしまうので、変換・無変換でやりたいなあと思っています。 Macの「かな」「英数」にも慣れているというのもあります。
欲を言えば、「無変換」ではInput MethodをSKKではない別のInput Method(直接入力とか)になってくれると、 システムトレイのアイコンが変わるので嬉しいです。
どこかにドキュメントがあればご教示くださいませ。
今思ったんですけど、これはibus-skkの範囲ではなくて、ibusの範囲なのではないかと思いました。 申し訳ありません。 http://miettal.hatenablog.com/entry/20120109/1326067180 こちらの方の記事のようにEnable, Disableを変換・無変換でやりたいのですが、 今はこの設定がなくなってしまったようです。 何故かは分かりませんが、少し残念です。
現状だとたぶん無理ですねぇ。もしかすると、親指シフトに対応していた頃の名残りで、"Muhenkan", "Henkan" の代わりに "lshift" や "rshift" と書くと動くかもしれません。
(元々は同じコードベースの) libkkc は全てのキーに対応しているので、将来的には key-event.vala を移植すれば良いかと思いますが、なかなか時間が取れていません。直接入力モードもこちらにはあります。 https://gitorious.org/libkkc/libkkc/
どなたかパッチをいただければマージします。
コメントありがとうございます。 lshift, rshiftを試してみましたがダメでした。 ibusの方のソースを自分でなんとかした方がいいかもしれませんね。
参考までに。http://cpplover.blogspot.jp/2013/10/ibus-15.html