triple-underscore.github.io
triple-underscore.github.io copied to clipboard
[translation request] RFC 9458 OHTTP
Hi, IETF published new RFC for Oblivious HTTP https://www.rfc-editor.org/rfc/rfc9458.html
It's very important standard for make internet secure and safe for privacy. It'd be nice if you publish translation of this spec for Japanese engineer.
Thanks Jxck
Ok, I'll try to translate it (and has begun translation of it today).
By the way, is there suitable or prefereed Japanese translation for the term "Oblivious" ? From google search, I found a few candidates e.g., “忘却”, “紛失通信”, or “気づかない” but they do'nt seem to be appropriate. ( “オブリビアス” seem too unfamiliar, is very limited in usage such as titles or proper nouns.) “無自覚” ( or “無頓着” ) might be more appropriate one, since it appears to be more consistent with the meaning listed in the English-English dictionary: "not aware of or not concerned about what is happening around one"
Interesting. I think there're no 1-to-1 Japanese translation for Oblivious. It's fine for me to use "Oblivious HTTP" as-is in your docs. But In case you can't accept it, It's a time that you need to create new word for "Oblivious" in this context. (like "生成元" for "Origin")