code review
Преглед/проверка/разглеждане/оглед/прочит на кода
Взаимен преглед (Mutual review?)
Съпреглед (co-review?)
🤔 Преговор на кода
ПРЀГОВОР^1^ м. Обикн. ед. Прeглeжданe, прeпрочитанe и повтарянe на нещо учено, заучено (обикн. учебен материал), за да се запомни, затвърди. По-голямата част от кръжоците .. завършиха .. с преговор на материала. РД, 1950, бр. 215, 2. Годишен преговор.
Ако приемем, че правим преглеждане, препрочитане на кода, за да се затвърди. Аналогично в английските учебници същата дума, review (американски английски), revision (британски) се използва за преговор на материала в учебен контекст.
Технически преглед? Technical review потенциално бие на audit
Жаргонно бих употребил да прослушаме какво съм/си/е писал
Spoiler
- ❌ контрола – френски
- ❌ обзор – руски
- ❌ инспекция – руски/немски
- ❌ рецензиране – латински
- ❌ колегиален (преглед) – отнякъде бях чул, че като се съберат една по-широка група от момчета от различни балканско езични страни, има различия и нюанси в езиците, но „колега“ всички знаят с едно значение. Обаче е от латински
Преглед и проверка ми се струват най-удачни.
аз съм за „преглед“.
В словосъчетанието „review of [year]“, другите преводи някак не пасват. Относно „co-review“, което за пръв път виждам, но предполагам, че превода е нещо като „съвместен преглед“. Technical review не ми звучи като одит.
review е преглед във всички случаи. проверка звучи малко... -ка, но може би става също. преговор може да има превод review, но в случая по-скоро преглеждаме кода за грешки, отколкото да го преговаряме наново, нали?
Истина. За това коментираме тук да избистрим нещата 😃
който иска - да сипва, май няма какво да го мислим повече. 👍