en2bg4term icon indicating copy to clipboard operation
en2bg4term copied to clipboard

успех с преводите през 2025

Open stelf opened this issue 10 months ago • 2 comments
trafficstars

GgxcCwYXoAEWcPP

даже не съм сигурен дали е пожелание или подигравка

stelf avatar Jan 09 '25 19:01 stelf

Съвсем сериозно gemini-1206 и claude-3.5-sonnet пишат хубави преводи като ги попиташ правилно. Мислил съм си за някаква поточна линия от питанки. Първия е много евтин и с огромен контекстов, потенциално би вървял добре заедно с някаква връзка с пособията, които ти ползваш при преводите (от шапката в readme) за доизпипване. Но нямам време засега да стигна до това

dragnev-dev avatar Jan 11 '25 13:01 dragnev-dev

трябва да се направят примери с преводите тук спрямо английските изречения. обаче виж, е това вече не му се отдава добре, защото почва да ползва чуждици. казвам "МУ" визирайки всичките платени ГПТ-та, до коиото съм се докопал, до момента това са всички версии на claude, всички версии на gemini вкл. новите експериментални flash 2.0 и openai gpt-тата до o1 вкл. mixtral и groq даваха някакви положителни индикации преди около година, в момента другите ги отвяват.

впечатлението ми е, че claude се оправя най-добре със смесените текстове (ен/бг), deepseek почва съвсем очаквано да вкарва някакви руски думи.

правих опити и за дописване по речника на липсващи думи. но картинката горе я посочих с предизвикателство да се преведат понятията в разбираем вид. аз го разбирам, но тежко му и горко на начеващия...

stelf avatar Mar 09 '25 20:03 stelf