MagicPods-Windows
MagicPods-Windows copied to clipboard
Add your native language
You can help your local users by adding your native language. This will allow people who do not know other languages well to use the application. To simplify translation, I hosted weblate - service for translation. weblate.magicpods.app
How to use:
- Go to weblate.magicpods.app
- Register account (Check spam folder, if you did not receive a mail)
- Choose project where you want to start to translate (MagicPodsUI or MagicPodsUI)
- Choose you language or add new one
- Choose string status Not translated strings
- Translate
Weblate also supports mobile version.
Could you please make the hint texts more official? Some words are not unified, like "PC" and "this device".
-
Startup disabled by group policy, or not supported on this device.
-
AirPods did not find. Be sure that AirPods paired to PC and restart the app.
I can change "this device" and "PC" to "computer". I'm not sure how to say "PC" or "computer" Do you have a better idea?
I think “this device” may be better. You know, I'm a Surface user ;)
发件人: Alexander Maslov [email protected] 发送时间: Saturday, July 25, 2020 5:24:30 PM 收件人: steam3d/MagicPods-Windows [email protected] 抄送: Alvis-is-coding [email protected]; Comment [email protected] 主题: Re: [steam3d/MagicPods-Windows] Add your native language (#23)
I can change "this device" and "PC" to "computer". I'm not sure how to say "PC" or "computer" Do you have a better idea?
― You are receiving this because you commented. Reply to this email directly, view it on GitHubhttps://github.com/steam3d/MagicPods-Windows/issues/23#issuecomment-663833585, or unsubscribehttps://github.com/notifications/unsubscribe-auth/AHNKBSRSHUJPUIEGC25OIBLR5KQE5ANCNFSM4PET4T2Q.
Localization for Traditional Chinese (zh-TW/正體中文) added.
Localization for French (Français) (fr-FR) added.
I updated Google sheets. Also need help with pt-BR Note. Сolumn Comments is not necessary to create.
I updated Google sheets. Also need help with pt-BR Note. Сolumn Comments is not necessary to create.
Google Docs is not available in Mainland China. However, I figured out how to access Google Docs by using VPN, since you have already put the translation into the document, I have accomplished my mission but still submitted some fixes on a few inappropriate translation.
I updated Google sheets. Also need help with pt-BR Note. Сolumn Comments is not necessary to create.
Google Docs is not available in Mainland China. However, I figured out how to access Google Docs by using VPN, since you have already put the translation into the document, I have accomplished my mission but still submitted some fixes on a few inappropriate translation.
你修改的那一版是由我完成的,我私下和作者进行了交流,也是我提出可以提供本地化帮助,他才新建的Google Sheets。我撤销了你的一部分修改,理由如下: ① “当您打开充电盒时,‘会’像在……”,“会” 字的使用毫无必要而且不符合表达习惯,同时,Apple有类似的文案,没有“会”字。 ② “无”撤销为“不进行任何操作”,此翻译来自于Windows 10的电源管理文案,当按下电源按钮时,Windows提供的一个选项就是“不进行任何操作”,“无” 对用户不够友好。 ③ “最大信号范围” 撤销为“最大强度”,Max和Min指代的都是一个值,Max和Min才组合成一个范围。同时,考虑到软件内布局,此处字数不宜过多。 ④ “电池图标”,“电量模拟图形”,“数字显示电量”,我从来没有在国产Rom或者国产设备上见过“电量模拟图形”这种说法,所以我原来的翻译为“电量显示样式”,“电池图标”,“数字显示”,而实际上MagicPods实际的效果也是Analog显示电池,Digital显示数字。此处翻译我持保留态度,最终没有进行撤销。 另外,根据我和作者的私下交流,请将你的修改用其它底色进行标识。
I updated Google sheets. Also need help with pt-BR Note. Сolumn Comments is not necessary to create.
Google Docs is not available in Mainland China. However, I figured out how to access Google Docs by using VPN, since you have already put the translation into the document, I have accomplished my mission but still submitted some fixes on a few inappropriate translation.
你修改的那一版是由我完成的,我私下和作者进行了交流,也是我提出可以提供本地化帮助,他才新建的Google Sheets。我撤销了你的一部分修改,理由如下: ① “当您打开充电盒时,‘会’像在……”,“会” 字的使用毫无必要而且不符合表达习惯,同时,Apple有类似的文案,没有“会”字。 ② “无”撤销为“不进行任何操作”,此翻译来自于Windows 10的电源管理文案,当按下电源按钮时,Windows提供的一个选项就是“不进行任何操作”,“无” 对用户不够友好。 ③ “最大信号范围” 撤销为“最大强度”,Max和Min指代的都是一个值,Max和Min才组合成一个范围。同时,考虑到软件内布局,此处字数不宜过多。 ④ “电池图标”,“电量模拟图形”,“数字显示电量”,我从来没有在国产Rom或者国产设备上见过“电量模拟图形”这种说法,所以我原来的翻译为“电量显示样式”,“电池图标”,“数字显示”,而实际上MagicPods实际的效果也是Analog显示电池,Digital显示数字。此处翻译我持保留态度,最终没有进行撤销。 另外,根据我和作者的私下交流,请将你的修改用其它底色进行标识。
第一次使用 Google Docs,也不太清楚修改规则,个人语言水平有限,如带来不便,敬请谅解。
Added localization to Spanish-MX (es-mx) (Español-México).
I tried to use a more neutral translation so it can be used as a General Spanish translation.
Hi everyone. I updated translate file. I would be glad if you could help with translation. This is short demo to understand how app will looks like. https://youtu.be/X5BCTneX6Vw
Perhaps I will move the translation to weblate.org later. Because the spreadsheet is not convenient to work with.
The new appearance looks great. For me, I have several devices(Surface, Laptop, iPhone etc.). That means I need to click the Windows Settings (Bluetooth and other devices) to connect to my AirPods Pro. I hope that I can finish this in the MagicPods or you could simply add a button for users to jump to the ‘Bluetooth and devices’ setting page.
发件人: Alexander Maslov [email protected] 发送时间: Friday, September 18, 2020 3:02:01 PM 收件人: steam3d/MagicPods-Windows [email protected] 抄送: Alvis-is-coding [email protected]; Comment [email protected] 主题: Re: [steam3d/MagicPods-Windows] Add your native language (#23)
Hi everyone. I updated translate file. I would be glad if you could help with translation. This is short demo to understand how app will looks like. https://youtu.be/X5BCTneX6Vw
Perhaps I will move the translation to weblate.org later. Because the spreadsheet is not convenient to work with.
― You are receiving this because you commented. Reply to this email directly, view it on GitHubhttps://github.com/steam3d/MagicPods-Windows/issues/23#issuecomment-694695034, or unsubscribehttps://github.com/notifications/unsubscribe-auth/AHNKBSV4U6DVB7KM6XBCDRTSGMAWTANCNFSM4PET4T2Q.
@Alvis-is-coding Added. But i don't know how well it will work. I tested only on my pc.
Localization for Traditional Chinese (zh-TW/正體中文) has been updated.
Localization for Simplified Chinese (zh-CN) has been updated.
Added localization for Turkish. (tr-TR)
Added localization for Korean. (ko-KR)
Added german translation. (de-DE)
Added Dutch translation (Netherlands). (nl-NL)
Hi everyone. I hosted weblate.magicpods.app service (read first post). You can try to use it, i think it much better than large spreadsheet. If you have trouble with weblate open Discussions.
@blauohrfuchs What word should i use? I see 2 options of one translation (I talk about translation for button "Exit". Clicking on button obviously closes the application).
If someone interest i updated translation weblate.magicpods.app. But the update is not yet available in the store. If you have any suggestions for improving your English, please suggest.
Hi, i have translated all strings to Swedish. However i have no access to the application, maybe the developer can contact me with an solution to this problem :)
@maxscharwath Feel free to contact directly to [email protected]. I do not have your contact to write.
@alvis233 @yrctw @lizihuasteven Hi. I got some suggestions to Chinese (Simplified) translation. Can you help accept them? I tried google translate but the translation is always the same. (https://weblate.magicpods.app/translate/magicpods-windows/magicpodsui/zh_Hans/?q=has:suggestion)
Hi! I finished the Hungarian translation (I am KovOliv) because I really like the app, but my trial will expire tomorrow. 🙁 By any chance, can I get a license for free?
@Greenoliv Hi. Can you write to [email protected]?
@steam3d Hi. Thank you for providing great app for Airpods experience on Windows ! I've updated and revised Japanese translation. When will you think to update this app and implement updated translations ?
@Reblian Hi. Thx for your work. I will update the app after winter sale.
@steam3d Greek lang was finished :D