f1 icon indicating copy to clipboard operation
f1 copied to clipboard

Hungarian translation for sprint qualification is very ambiguous.

Open mzso opened this issue 2 years ago • 0 comments

Hi!

Not sure if translations are managed here, but "Időmérő" and "Időmérő edzés", just means "qualifying" and "qualifying session", you can't tell by that that one's a sprint qualy. The most accurate would be "Sprint időmérő edzés", or "Sprint kvalifikáció", though the latter uses a loanword it's the one the commentators typically use.

mzso avatar Apr 13 '22 08:04 mzso