bitoduc.fr
bitoduc.fr copied to clipboard
Deepfake -> Hypertrucage
Bonjour,
Une proposition pour la traduction du terme "deepfake", quelques exemples de l'utilisation de cette traduction : Franck Riester à l'assemblée nationale https://twitter.com/AssembleeNat/status/1257693103898664961 Terminologie officielle au Québec http://gdt.oqlf.gouv.qc.ca/ficheOqlf.aspx?Id_Fiche=26552557
Alors justement notre chère Commission d'enrichissement de la langue française élargit encore le choix avec "vidéotox" (mon préféré) et "infox vidéo"
Alternative: Deepfake soit profond et faux/intox donc Profox ou Profaux.
Je partage l'idéal de réussir à reprendre tout ou une partie du terme profond
afin de conserver une certaine harmonie. Mais je serai aussi ravi qu'une autre racine permette de mieux exprimer les tenants et aboutissants du Deepfake
.
Pourquoi pas Neuro-
: Neurotrucage
?
Peut-être combiner les deux racines pour un maximum de précision.
Neurotrucage profond
hyper-
rapporte au plus haut degré, mais rien n'indique que l'apprentissage profond soit le plus haut degré de sophistication de l'IA. On peut imaginer une intelligence générale du futur faisant de meilleurs faux, par exemple en générant toutes les discussions de ce gestionnaire de bogues.
Neurotrucage profond