bitoduc.fr
bitoduc.fr copied to clipboard
Un acronyme transparent pour ORM
Cher bitoduc, Les ORM sont des trésors de programmation orientée objet pour les systèmes d'information d'aujourd'hui et de demain. Ils méritent une traduction à la hauteur de leurs performances et de leur présence dans les systèmes de questions-réponses ou les gestionnaires de bogues.
Wikipedia propose le tristement littéral "Mapping objet-relationnel". Ce qui, en plus d’être un anglicisme grossier, n'a rien d'un acronyme transparent.
Aussi propose-je à la sagacité de ta communauté la traduction suivante : Objectiveur Relationnel de Mégadonnées . L'insertion subversive de l'article indéfini de est, d'après mes courtes recherches, toléré par l'Académie Française. Cette création engagée mérite évidemment discussion et critiques constructives avant d’être l'objet (si j'ose dire) d'une fusiodemande.
Bien cordialement,
Cher contributeur de la première heure,
J'applaudis avec enthousiasme à cette initiative iconoclaste. Le "Mapping Object-Relationnel", tel un burin planté avec affront dans notre souveraineté linguistique, nargue le sens commun à longueur de lignes de code ! Rien ne saurait plaider en faveur d'un tel abandon, d'un tel malaise, d'une telle soumission. MOR, c'est mort !
Passons maintenant à la critique de votre proposition.
De mon point de vue, "Mégadonnées" serait - et c'est sans surprise - un cas particulier de "Données". "Méga", μέγας donc, exprime une idée de taille qui n'est pas forcément requise dans un Object Relational Mapper. Il peut néanmoins exprimer une envie, un souhait, un projet d'avoir des données bien fournies ; ce qui est en accord avec la dimension volitive de la néologie.
Quant à "Objectiveur", j'ai besoin d'être convaincu en profondeur de sa pertinence. Aidez-moi ! Car si j'en crois une définition de la Toile :
Objectiver: Faire passer de l'état de donnée intérieure à celui d'une réalité extérieure correspondante, susceptible d'étude objective
La présence d'un ORM rend-il la Donnée, la Relation où les Objets plus "objectifs"? N'y a t'il pas un désalignement entre le concept de l'Objet (programmatif) et l'objectivité ici ? C'est ma crainte.
D'un ordre plus général, votre traduction appelle la question de l'idempotence de l'Objet et des Données. Sont-ce la matière l'un de l'autre, ou encore évoluent-ils dans des champs sémantiques différents ?
C'est bien là toute la question qui est posée.
Correspondance (entre) Objet (et) Relationnel ? Bijection OR ?