ekreta-src
ekreta-src copied to clipboard
esély a szavak egyenjogúságáért
Az összes Ady vers tiltott, vagy csak az "Az én menyasszonyom" című?
https://github.com/skidoodle/ekreta-src/blob/3e88f77ca2debd598fbfd38956a28fd84bf6928d/KretaWeb/Resources/DirtyWords.xml#L52
Íme a vers:
Az én menyasszonyom
Mit bánom én, ha utcasarkok rongya, De elkisérjen egész a síromba.
Álljon előmbe izzó, forró nyárban: »Téged szeretlek, Te vagy, akit vártam.«
Legyen kirugdalt, kitagadott, céda, Csak a szivébe láthassak be néha.
Ha vad viharban átkozódva állunk: Együtt roskadjon, törjön össze lábunk.
Ha egy-egy órán megtelik a lelkünk: Üdvöt, gyönyört csak egymás ajkán leljünk.
Ha ott fetrengek lenn, az utcaporba: Boruljon rám és óvjon átkarolva.
Tisztító, szent tűz hogyha általéget: Szárnyaljuk együtt bé a mindenséget.
Mindig csókoljon, egyformán szeressen: Könnyben, piszokban, szenvedésben, szennyben.
Amiben minden álmom semmivé lett, Hozza vissza Ő: legyen Ő az Élet.
Kifestett arcát angyalarcnak látom: A lelkem lenne: életem, halálom.
Szétzúzva minden kőtáblát és láncot, Holtig kacagnók a nyüzsgő világot.
Együtt kacagnánk végső búcsút intve, Meghalnánk együtt, egymást istenítve.
Meghalnánk, mondván: »Bűn és szenny az élet, Ketten voltunk csak tiszták, hófehérek.«