wincompose
wincompose copied to clipboard
"Diaresis" should be relabeled "Diaresis/Umlaut"
I was trying to find umlauts in your program. I couldn't find them. So I had to google. Then I found out how to make them. I was wondering why I didn't find them in the built-in menu. Then I discovered that they're called something different: diaresis. I had never heard this term in my life. No wonder I couldn't find them!
In the interest of usability, I'd like to request that the word "diaresis" in descriptions be changed to "diaresis/umlaut", so that anyone who searches for "umlaut" will be able to find it.
Just popping in to say: diaresis
is the english name for this diacritic accent, the german name is umlaut
, it may also be worthwhile to also include the french name, tréma
In British English, it's spelled "diaeresis", not "dieresis". So the full list of redirects/aliases could be longer:
- diaeresis (British English)
- dieresis (American English)
- umlaut (German)
- tréma (French)
The names are the titles of the character according to the Unicode consortium. So Ü is "LATIN CAPITAL LETTER U WITH DIERESIS". Adding any other names to the list would be a huge explosion of the names. I don't think this is a good idea. (Note: typing umlauts and ß is my reason for having WinCompose installed, so I have some sympathy with the OP.)