home
home copied to clipboard
倡議 繁, 簡 外的第三種選擇
這位許諾先生已做了部份工作
https://zhuanlan.zhihu.com/p/141486006
現在港澳地區常常遇到 "幹炒" 之類的困擾, 原因是委托內地印刷廠印刷品因簡化字轉換成繁體而出現
除了 opencc 改進外, 我倡議在打字時就在輸入法做一個預備轉換成繁體(簡體) 的目標 : 除了繁, 簡外, 增加這樣以簡字為主, 避開一些字, 以便轉換後至少不會出一些极端的狀況
這樣的工作當然不易, 要借助网絡上眾人一起來做
OpenCC支持多地的用字標準
從軟件的角度沒什麼障礙。 無論定製輸入法詞典中的用字,還是定製OpenCC轉換詞典實現一套新的用字標準,抑或將二者結合,都已有現成的解決方案。 OpenCC已經內置多種漢字轉換標準: https://github.com/BYVoid/OpenCC#%E9%A0%90%E8%A8%AD%E9%85%8D%E7%BD%AE%E6%96%87%E4%BB%B6
用家根據對文字的需要和理解,收集整理數據即可。依我的理解,這些工作不需要輸入法軟件開發者的配合與協助。
推廣和集合力量 On Thursday, June 16, 2022, 10:48:23 PM GMT+8, 居戎氏 @.***> wrote:
從軟件的角度沒什麼障礙。 無論定製輸入法詞典中的用字,還是定製OpenCC轉換詞典實現一套新的用字標準,抑或將二者結合,都已有現成的解決方案。 OpenCC已經內置多種漢字轉換標準: https://github.com/BYVoid/OpenCC#%E9%A0%90%E8%A8%AD%E9%85%8D%E7%BD%AE%E6%96%87%E4%BB%B6
用家根據對文字的需要和理解,收集整理數據即可。依我的理解,這些工作不需要輸入法軟件開發者的配合與協助。
— Reply to this email directly, view it on GitHub, or unsubscribe. You are receiving this because you authored the thread.Message ID: @.***>