covid19japan
covid19japan copied to clipboard
Missing translations
Hi @reustle
I noticed that some languages are falling out of sync from English/Japanese, with missing entries on the localization files. Maybe a new ticket could be opened when new strings need to be localized?
- "languages": missing from
- [ ] cs
- [ ] de
- [x] es
- [x] fi
- [ ] fr
- [x] id
- [ ] it
- [ ] pl
- [ ] pt
- [ ] de: missing "trajectory-description"
- es: missing:
- [x] "increment-today"
- [x] "increment-yesterday"
- [x] "daily"
- [x] "7-day-average"
- [x] "top-prefectures"
- es: moved or deleted from the master
- [x] "port-of-entry"
- [x] "unspecified"
Hello! I translated into Turkish but have no coding experience. I'm attaching the file if anyone want to implement to the site. tr.txt
Hello! I translated into Turkish but have no coding experience. I'm attaching the file if anyone want to implement to the site. tr.txt
Thank you for the contribution! I have created a pull request #466 for the change, to be checked and merged by the maintainers. Also, your translation did not specify the Turkish word for "Turkish" itself (for the language selection), so I picked "Türkçe" from Wikipedia.
A few new translations have been added (and are still missing from pretty much all languages), and would be nice to have for Turkish, also:
"time-period" "all-time" "three-months" "active-cases-description"
time-period: zaman aralığı all-time: tüm zamanlar three-months: üç aylık active-cases-description: aktif vaka tanımı
Thank you very much!
time-period: zaman aralığı all-time: tüm zamanlar three-months: üç aylık active-cases-description: aktif vaka tanımı
Thank you very much!
Thanks @ghujka! Sorry, the texts I put are just the keys, the actual English words/sentences are like this:
"time-period": "Time period",
"all-time": "All time",
"three-months": "3 months",
"active-cases-description": "Total patients that are still currently testing positive for COVID-19. (Total confirmed cases minus total recovered cases).",
Maybe the first three are as-is, but the first is a bit more complex -- it's a description for the active cases graph.
HI @reustle @liquidx, I wanted to contribute and add translations for Filipino language.
Note; Not sure if this is the correct issue for this comment. If not, apologies.
Hi @sp-devi,
If you can provide the translated language file, either as a pull request or directly, I'm pretty sure it will be accepted.