Quentin Sabah
Quentin Sabah
J’adhère à votre logique. On perd la notion de _in situ_ (Field-Programmable) dans votre suggestion. De même que la notion de _mer de portes_. Une amélioration est-elle possible?
> _Matrice de Portes logique, Reconfigurable In-situ (MPRI)_ Bluffant! J'aime d'autant plus que l'on conserve 4 lettres à l'accronyme.
Ou encore "modibulletin".
> Et pourquoi pas "à la demande"? Comment traduirions-nous les nombreux _Some Bullshit-On-Demand_ ?
Ultimement cohérent (adj). Cohérence ultime (nom).
Recirculable ? Recoulable ?
"Tripoter des bits" might be considered too.
Et que diriez vous de `Paquetage`, qui insiste sur l'aspect réglementaire de la manière dont sont empaquetées les choses.
Le chemin vers la francisation universelle est semée d’embûches et ne saurait se satisfaire des usages courants. Il faut rêver plus grand, plus haut, mon cher @timflutre !
Et Aimé Césaire de lui répondre, dans notre si belle langue: "La poésie est une insurrection contre la société".