[ERRATA] Capitulo 4 Erros Digitação
Versão do Preprint 2a pré-impressão.
Página Lógica e Defeito
- Ao longo do PDF links são mostrados na forma «NOME» [fpy.li/p-7], acredito que deveria mostrar o texto de link com sublinhado.
- p. 16: impressão com codificação errada "O▯Reilly Media, Inc", "O’Reilly Media, Inc".
- p. 16: , talvez isso não deveria ser impresso?
- p.170: faltando espaço em "... é chamada deponto de código… ", "... de ponto... ".
- p. 172: letra 'e' a mais na seção de aviso, "... tamanho 1 só é surpreeendente porque... ", "... surpreendente... ".
- p. 173: impressão com codificação errada do primeiro caractere aspa simples (’) no PDF em b▯caf\xc3\xa9' e b▯caf'. O caractere ’(abre aspa) é codificado como b'\xe2\x80\x99' que é diferente do caractere '(aspa simples).
- p. 173: erro de digitação na seção de aviso "Essa assinatura for descontinuada... ", "... foi descontinuada... ".
- p. 174: acredito ser mais apropriado mudar "... sequências de bytes de Python... " para "... sequências de bytes em/no Python... ", logo acima do item 4.4.
- p. 179: impressão com codificação errada na seção de dica "... conhecidos como "gremlins" ou "mojibake" ▯▯▯▯,—"texto modificado em japonês)", deve imprimir "... conhecidos como "gremlins" ou "mojibake" 文字化け,—"texto modificado" em japonês)".
- p. 181: o texto em negrito "O hack do Leo para adivinhar uma decodificação UTF-8" quebra a linha no "8".
- p. 184: o caractere de jogo da velha "#" não aparece na shebang da seção de dicas "... se começarem com o comentário: !/usr/bin/env python3", "... se começarem com o comentário: #!/usr/bin/env python3... ".
- p. 192: impressão com codificação errada nos itens da lista:
- "'▯' INFINITY—existe no CP 437 mas não no CP 1252.", "'∞' INFINITY—existe no CP 437 mas não no CP 1252."
- "'▯' CIRCLED NUMBER FORTY TWO—não existe nem no CP 1252 nem no CP 437.", "'㊷' CIRCLED NUMBER FORTY TWO—não existe nem no CP 1252 nem no CP 437."
- p. 197: impressão com codificação errada no exemplo de código. '1▯2', '1/2' e "▯ FRACTION SLASH", "⁄ FRACTION SLASH". No meu console
- p. 198: mesmo caso anterior para '1▯2', '1/2' .
Cheguei até o item 4.7.1.
Solicitação Pessoal Se puder gerar todo o texto do PDF de forma justificada, o meu TOC agradece. =]
Muito grato pelas correções, @navegantes !
Vou corrigir o que você indicou, salvo essas duas coisas:
- Se puder gerar todo o texto do PDF de forma justificada, o meu TOC agradece. =]
Existem vários argumentos pró e contra o uso de texto justificado em livros. Um dia vou blogar a respeito.
O principal argumento é que texto justificado é mais bonito.
Porém, texto justificado só fica bonito com uso de hifenação. Do contrário, aparecem lacunas e rios (lacunas alinhadas em linhas sucessivas) que são muito feias, e pelo menos para mim, representam um defeito visual muito pior que as linhas de comprimento diferente. Quando estou lendo, não noto os comprimentos das linhas.
Acontece que a hifenação introduz vários problemas. Nem todo sistema sabe separar sílabas em português corretamente. Hifenar manualmente é inviável porque qualquer edição em um trecho anterior pode deslocar a palavra hifenada para o meio da linha. Todo mundo já viu essa fa-lha por aí, confere?
Alguns softwares suportam o conceito de "soft-hyphen" (um hífen mágico, colocado manualmente, mas que só aparece no final da linha). O Asciidoctor não tem esse recurso.
Agora, mesmo que você possa usar soft-hyphens, o que fazer quando um identificador como ProcessPoolExecutor está no final da linha mas não cabe? Todas as opções são ruins:
a) Colocar um soft-hyphen em algum lugar, mas isso pode confundir os leitores.
b) Quebrar ProcessPoolExecutor em algum lugar e não colocar um hífen. Era a norma da O'Reilly para código inline quando fiz a 1ª edição, mas alguns leitores reclamam.
c) Não quebrar, colocar ProcessPoolExecutor na próxima linha. Daí o algoritmo de justificação precisa alargar MUITO os espaços da linha para compensar a perda do palavrão. Fica feio e parece um defeito.
Por todos esses motivos, o livro vai sair com o corpo alinhado à esquerda.
Exatamente como esse textão, que você leu até aqui provavelmente sem notar que não está justificado. 😉
- Ao longo do PDF links são mostrados na forma «NOME» [fpy.li/p-7], acredito que deveria mostrar o texto de link com sublinhado.
Ao gerar o PDF para impressão, as URLs tem que aparecer ao lado do texto, obviamente. Ao fazer assim, eu não queria perder a delimitação do texto ao qual o link se refere.
Testei vários efeitos e caracteres para esse fim, inclusive o sublinhado. Mas o sublinhado prejudica a legibilidade, porque esconde o contorno das palavras e os traços descendentes, por isso é pouco usado em tipografia profissional.
Optei por delimitar com guillemets «...» porque fazem parte do conjunto Latin-1 e quase toda fonte tem.
A questão do texto justificado foi mais uma brincadeira, porém muito interessante esses pontos que tu destacou, não tinha noção desses detalhes. No caso dos links eu achava que era algum tipo de erro da geração do pdf. Enfim, se ninguém mais se habilitar, vou reservar mais tempo pra terminar o capítulo. 🤙