Transifex translation
A Korean translation is listed on transifex with 2% progress, what should be done with it?
Transifex is very handy for translation IMO as a translator
@flowdas @corona10 So this doesn't get lost in the stream of new issues I interrupted (Poor timing :-( )
It's not ours. We don't use Transifex.
Then it is probably best that a notice be posted to prevent people from contributing them and to direct them here. (It has had activity this year; user is KimJunHo, has translated 2% of the docs, I sent him a private message and directed him here, I hope he still will want to contribute after his wasted efforts :-( )
I do not have the permissions to post a notice @rffontenelle could you please do so? If @flowdas / @corona10 have no plans to use the Transifex it should probably be closed somehow.
@flowdas Out of curiosity and just for clear is there any reason not to use trensifex?
cc @darjeeling
If Korean team choose to not use Transifex, please let me know so I remove the Korean language from Transifex to avoid confusing translators.
Also, if you choose to use Transifex, please tell if you're choosing 'ko' or 'ko_KR'. I'd recommend 'ko' for a more generic and broad use. Both languages have translations in Transifex, but I think this is an unnecessary duplication and I'm considering to delete at least one.
@corona10
It's not that there's a reason not to use it, it's just that I haven't found a good enough reason to use it.
Looks like it’s best to remove the Korean project then, I will send a final message to all the translators (~90)