preact-www
preact-www copied to clipboard
Correcting some Typos in lang/de
Unfortunately my English/German is not so good to simplify further.
Looks good to me! Maybe we can get @ShalokShalom to review it as well :)
Some of the sentences here use domain specific buzzwords and these ones do simply not exist in any other language, so how to translate?
The giving result is currently a wild mix between English and German. This breaks the reading flow and looks overcomplicated.
Use words which are intelligible for humans without domain specific background in computer science.
If you intend to use it and support those older browsers, it is recommended to use a polyfill like es5-shim or babel-polyfill.
If you intend to use it and support those older browsers, it is recommended to use a software like es5-shim or babel-polyfill.
Sometimes does it help, to replace such buzzwords with descriptions.
This helps also to attract newbies.
Vielen herzlichen Dank Marvin, well done
Maybe we can merge this one year after?
I should think so! Couple of minor conflicts to resolve but we should definitely get this out.
@marvinhagemeister - think we're good to sign off on this?
Any updates on this?