doc-pt_br icon indicating copy to clipboard operation
doc-pt_br copied to clipboard

Separação de esforços por tradutores frequentes

Open alfsb opened this issue 2 years ago • 4 comments

Ocorreu na virada 2021/2022 de mais de uma pessoa pegar um mesmo arquivo para atualizar. Por um lado isso é um bom sinal -- há mais tradutores ativos! -- mas por outro é triste ver trabalho duplicado.

Já existe uma ferramenta para isso embutida no revcheck, ao menos, no revcheck antigo, que é a separação de esforços de tradução por diretório. Funcionava mais ou menos, mas era um jeito que atendia bem ao pessoal mais ativo. Mas isso era nos tempos pré-GitHub. Com todo o esforço sendo coordenado aqui, vou tentar encaminhar essa questão via issue. Até para ter um espaço pada discussão.

O que eu quero ouvir opiniões é de qual modelo seguir.

  • Se você assina esse repositório/issues, e assim recebe todas as notificações (e daí coordenar por aqui é quase online)
  • Se você prefere reservar um diretório para si (não evita conflito de tradutores de baixa frequência)
  • Se você prefere reservar um maintainer para ti atualizar (não resolve o revcheck de cima para baixo)

Essas reservas por diretório só valeriam para os diretórios reference/, quais possuem grandes quantidades de arquivos a atualizar ou traduzir. Os arquivos "de cima", que incluem o language/ são bastante ativos e bastante críticos, de forma que eu aceitaria alguma perda de trabalho aqui em troca de eles estarem mais atualizados. Não recusaria reservas aqui, claro, mas elas teriam validade de poucas semanas.

alfsb avatar Jan 03 '22 19:01 alfsb

Esse é um "problema bom" rs

Se você assina esse repositório/issues, e assim recebe todas as notificações

Sim, meu watch está como "All Activity" aqui no repositório. Inclusive eu revisei um dos PRs em questão sem perceber que já havia traduzido o arquivo...

Se você prefere reservar um diretório para si (não evita conflito de tradutores de baixa frequência)

Traduzir um diretório fez mais sentido para mim, pois os assuntos costumam ser relacionados e as modificações também. Mas não há nenhum problema se vocês optarem pela reserva de maintainer

lhsazevedo avatar Jan 05 '22 14:01 lhsazevedo

Estou acompanhando as PRs através das notificações, e embora não tenha conseguido revisar as últimas PRs, foi possível ter uma idéia do trabalho que está sendo feito, ou pelo menos, do que está sendo enviado.

Traduzir um diretório é interessante, mas acredito que seja mais efetivo se houver disponibilidade para concluir as traduções num tempo hábil, evitando reservar um diretório e não concluir a tradução. Lembro que fiz isso uma vez, marquei vários arquivos como WIP e na época @alfsb me alertou (sabiamente, diga-se de passagem) sobre isso. 😄

adielcristo avatar Jan 06 '22 03:01 adielcristo

Eu sempre mantenho meu watch como "All Activity", acho muito boa a ideia de coordenar tudo aqui pelo github, seguindo a tendencia do php-src. Com relação a reservar diretórios não acho muito efetivo.

geekcom avatar Jan 07 '22 20:01 geekcom

Terminando o último arquivo wip, daí provavelmente eu encerro esse issue aqui para abrir uma thread geral de "avise aqui", para reservar ou avisar que alguém vai trabalhar em algum arquivo. Funcionou bem no caso dos WIPs, e é um sistema bem mais simples que o atual arquivo versionado.

Seria uma ótima conquista da tradução do manual. Terminar o ano sem nenhum issue ativo, para daí partir para lidar com todo o language/ ano que vem.

alfsb avatar Nov 21 '22 17:11 alfsb

E estamos bem perto de fechar o último arquivo wip, para de fato começar o ano que vem no foco de sincronizar todo o language/.

Pela discussão aqui o sistema de avisar tem a maior preferência, e a reserva de diretórios nem tanto. Então bora por essas linhas. Na sequência eu vou abrir um Issue para as pessoas fazerem alertas sobre as traduções que forem fazer naquele dia.

É mais um sistema de melhores esforços que um sistema de reserva propriamente. Serve tanto para movimentar o repositório, para além dos PR, mas serve também para o caso de voltar a questão de traduções de mesmo arquivo em duplicado, daí encaminhando que as pessoas que duplicarem daí coordenem entre si como proceder.

Se a thread ficar muito longa ou fragmentada, daí é só fechar e reabrir outra.

alfsb avatar Dec 28 '22 13:12 alfsb

Boa noite @alfsb sabe onde tem o link online de que compara os arquivos EN com PT e informa os arquivos desatualizados?

willian-rosa avatar Feb 23 '23 01:02 willian-rosa

Boa noite @alfsb sabe onde tem o link online de que compara os arquivos EN com PT e informa os arquivos desatualizados?

Tem no wiki, na página Situação Atual.

Dá para gerar localmente o arquivo, com o script doc-base/blob/scripts/revcheck.php.

alfsb avatar Feb 23 '23 15:02 alfsb

Tentando encaminhar pelos outros issues.

alfsb avatar Mar 19 '23 15:03 alfsb