Pedro Mendonça
Pedro Mendonça
**Issue Overview** The language packs only export entries with `'status' => 'current'`. https://github.com/wearerequired/traduttore/blob/master/inc/Export.php#L75 While testing the GlotPress with Variants, this status don't allow to export also the root fallback entries....
**Describe the bug** The file path in the connections have no slashes. **To Reproduce** Steps to reproduce the behavior: 1. Go to Snitch page 2. Check the file paths in...
This PR fixes the removal of slashes in the meta `_snitch_file` as seen below: Wrong:  Fixed:  Also removes the leading slash /. Fixes #54
Make the JavaScript code more readable by having the translatable strings in the code instead of injected from the PHP. Also some JS hardcoded strings were wrapped in gettext.
This PR adds the following: - [x] Add support for CRLF readme.txt by using a variable as the current EOL - [x] Add test case for CRLF readme with full...
## Problem As described in #1816, *there are cases when an usual search just isn't good enough*. ## Solution Add a checkbox to turn the search in a Regex search...
## Problem When a translation status is changed through the editor, the top filter counts do not change. Example: 1. Currently there are 100 current translated strings and 0 fuzzy....
## Problem When a user branches a project, the project glossaries and glossary entries aren't cloned. Some Translation fields weren't also being cloned: (edited) - `translation_3` - `translation_4` - `translation_5`...
## Description When a user branches a project, it duplicates all originals, translation sets and translations, but the project glossary and matching entries are left behind. ## Step-by-step reproduction instructions...