老國音
未完成
- 未完成,應該用 draft 而非 open 狀態
- 列出的三項參考資料,僅第二項 rime-bepemefeve 宜作參考,而第一項 Old-National-Pronunciation 不完整,第三項 lau_guoq_in 是「偽老國音」
※ 關於「偽老國音」請參:https://www.bilibili.com/read/cv17377530/
爲什麼要改上面「攷」部份的連結?WV條目有什麼問題?那版本的推導器不是廢了嗎?
讀音與預期不符的要用選項「容錯」還是只取預期讀音(如「見文入」這組的多數字音都違背預期讀音)?
已測試小孩很愛玩
記得改 README、加 test case
好,就醬子
@syimyuzya @untunt 對方案名不使用 ASCII 有無任何意見?
不用ascii不能運作嗎?
@syimyuzya @untunt 對方案名不使用 ASCII 有無任何意見?
沒有意見,雖然我也不太確定會不會有什麼後果。
一個大問題:推導結果應當預設用注音字母標注老國音。它是老國音的「官方」標音方式,更不用說注音字母當初就是為了「國音」量身定做的。
此外,聲調除了調號外,最好也包含趙元任、王璞兩人的語音材料中體現的調值為好。
還有一點:本方案作為「推導老國音」(以及做如此定位)還是有點讓人需要多顧慮一下的🤔
畢竟以往各版「偽老國音」也都來自「推導」(君不見當年幾乎每個憧憬老國音的人看到《校改國音字典》後都會頓失動力,而後要麼轉去憧憬更不具體的「中州韻」,要麼試着拿起筆改出一份自己的理想老國音來😂)。NK2028 雖然開發了推導器且在維護若干「近現代推導音」的方案,但這些方案於我們而言的目標,其實是以工作中涉及切韻系古音時減少重複勞動為先。
本方案相較以往常見的推導版「老國音」,雖然推導粒度有所提升,還提供了選項,確實是以往所未有的,但選項幾乎都形如「某一類地位的推導,從幾個音中選一個」。這仍然沒能發揮出本方案相較於其他「推導老國音」的區別性來。其中對於「勢均」的推導,也建議參考如推導普通話方案中所做的類似考察工作(例如其對常船母、清入聲歸派的分析等),考察一下勢均是怎樣的「均」法。(也可以參考像「推導盛中唐擬音」中對例外演變的處理方式等)
【因為本專案是「examples」,想要進入(v0.15+ 的)examples 的話,恕我們要在代表性和質量上要求比一般方案高一些(參見:https://github.com/nk2028/tshet-uinh-examples/issues/61#issuecomment-2399369359 ,例子比如之前 v0.13 那時的「推導南京話」和「標吳」方案,工作也不少,但也因故未選入 v0.15+ 的 examples。
【當然,我們對此也並無時間限制,可以慢慢來~😃
@syimyuzya @untunt 對方案名不使用 ASCII 有無任何意見?
我非常倾向于采用 ASCII 文件名,保持和之前方案的命名风格一致。或许 onp.js 就不错
老国音方案的加入我非常赞同,毕竟老国音在语言学爱好者中有着特殊的地位。正因如此,希望方案的质量要精益求精
后面那些选项大多还是可以确定的(根据音韵地位或字头判断),建议做在推导方案里面,不需要让用户选择。这一点可以参考蒙古字韵、中原音韵、上海话方案里的做法。需要做成选项的是像「匣上不變去」这种我们觉得老国音确实审音不合理的
关于调值,我之前测过这两家(文章预计将于明年刊出):赵元任的去声应当就是 51。王璞处理为 44、355、214、41 更好;其阴平结尾略降但仍然在 1 度内,不应该记;其阳平偏 455,但是开头比阴平和上声结尾稍低,所以记 3 更好
入声要不要写 [ʔ] 尾我建议也可以做成一个选项,因为赵式老国音的入声在语音学上是没有 [ʔ] 的。另外,王璞的入声是跟去声全同的,结尾不应该写 [ʔ] 了
[ɲ、ɹ̩、ɻ̍] 和 [ȵ、ɿ、ʅ] 的选择应该做进选项,并且我建议以前者为首选,nk2028 不必照顾中国通用音标
ㄪ我建议按赵元任实际发音记为近音 [ʋ],也维持了音系的系统性(浊音只有响音)
ㄨㄥ、ㄩㄥ应该按实际发音记为 [oŋ、ioŋ]。ㄧㄢ、ㄩㄢ的元音我建议严一点记作 [ɛ],ㄧㄞ的元音我建议严一点记作 [æ]。前段时间我给汉字音典更新老国音数据,专门考虑过韵母的记法,可以参考这里,这应该是一个宽但不那么宽的状态
對方案名不使用 ASCII 有無任何意見?
我也認為應該使用 ASCII,畢竟其他方案都是 ASCII 的
應該使用 ASCII
那不如全轉回中文名吧,畢竟更易明
那不如全轉回中文名吧,畢竟更易明
那也可以。那就保留 老國音.js,先 merge 看看有沒有問題。如果沒問題再改其他的。
@syimyuzya 什麼是推導粒度?其他「推導老國音」即是有人做過?但我在issue和pr都找不到?
那不如全轉回中文名吧,畢竟更易明
那也可以。那就保留
老國音.js,先 merge 看看有沒有問題。如果沒問題再改其他的。
不太好……这样在引用云上的 .js 文件 URL 时,文件名会不好写
可能有点啰嗦:ㄨㄣ也应该加一个选项,选择音标是 [un] 还是 [uən]。赵元任《国音新诗韵》说:
「ㄨㄣ」也可以一律照樣拼念作「ㄨㄜㄋ」,但是在「ㄉ,ㄊ,ㄋ,ㄌ;ㄗ,ㄘ,ㄙ」七個聲母後頭可以省去「ㄜ」音念「ㄨㄋ」。
它跟准南京的ㄨㄟ [uəi](拼舌冠声母时 [ə] 也不能省略)不完全一致
那幾種韻母的寬式和嚴式音標選項分開還是不分開好?
那不如全轉回中文名吧,畢竟更易明
那也可以。那就保留
老國音.js,先 merge 看看有沒有問題。如果沒問題再改其他的。不太好……这样在引用云上的 .js 文件 URL 时,文件名会不好写
具體是在什麼場合會用到?
那不如全轉回中文名吧,畢竟更易明
那也可以。那就保留
老國音.js,先 merge 看看有沒有問題。如果沒問題再改其他的。不太好……这样在引用云上的 .js 文件 URL 时,文件名会不好写
具體是在什麼場合會用到?
這樣會過多 { hidden: 選項.注音符號 !== false },我建議 refactor 一下該成 ...(選項.注音符號 !== false ? [/* ... */] : []) 這樣
@syimyuzya 至於考察「古代同地位演變成現今不同音」的正音問題,我找到最齊全的就只有@baopaau 的字音表,@baopaau 你對推導這些地位的今音有什麼看法?(如莊組臻韻入聲)
@syimyuzya 至於考察「古代同地位演變成現今不同音」的正音問題,我找到最齊全的就只有@baopaau 的字音表,@baopaau 你對推導這些地位的今音有什麼看法?(如莊組臻韻入聲)
这种通常不需要“我们”提供看法,看实际字音的分化情况就能判断了。例如庄组臻摄入声,用音韻地位查詢器查 莊組 臻韻 入聲 字,再查 baopaau 的字表(不算其中《康熙字典》的):
- 庄母:楖瀄 ㄓ˙、㘉 ㄗ˙/ㄗㄧ˙、櫛 ㄗㄧㄝ˙
- 初母:㓼䜉 ㄔ˙
- 崇母:𪗨 ㄔㄨㄛ˙
- 生母:瑟蝨璱 ㄕㄜ˙、飋 ㄕㄛ˙
尽管它实际上是不规则分化,但我们仍然可以放心写下这样的规则:
['真臻殷韻', [
['生母', 'əʔ'],
['莊組', 'ʅʔ'],
['', 'iʔ'],
]],
像“見組泰合韻韻母”,实际上它不是个问题,疑母泰韵合口去声变 uai 这是一个规则演变,只是它只涉及这一个音节罢了,不能类推给其他见组
(我还意识到,韵母演变规则应该以摄 + 音韻地位.韻圖等 为条件来写,不过可以留待本 pr 合入之后我们再改)
我想你不懂怎麼 resolve conflict,我幫你處理了,但在我們再次接受 review 之前,你還需要執行命令 fix 好 lint 問題以通過 CI check,以及仔細閲讀每一個 comment 並妥善處置好過往所有 review
sorry我只是按錯了
屌,又手殘按錯,sorry @graphemecluster
嗱,你自己小心狼來了啊
@untunt ㄭ音要不要也加[ɨ]的寫法?