phuip-fpizdam
phuip-fpizdam copied to clipboard
What is the origin of the `fpizdam` name?
Inquiring Romanian speakers want to know...
@dandv I couldn't translate (using google translate). Can you give us a rough translation?
In Russian it sounds like PHdickP FPcuntM. It's funny watching the media talk about it.
I'm pretty sure in every slavic language hui and pizda are common swear words too :)
Both are swearing vocabulary, the first word (part) is related to a man’s limb, the second is woman’s... you got the idea. Also, the second word sounds like somebody is in a real trouble.
Dude, this is rude :)
Hi, @dandv,
I'm really eager to know what it means in Romanian (or what phrase it is similar too). In Russian "pizda" means cunt and that's it.
At least here, Google gives the uncensored result for "what does pizda translate to in english"
On Mon, Oct 28, 2019, 16:10 Emil Lerner [email protected] wrote:
Hi, @dandv https://github.com/dandv,
I'm really eager to know what it means in Romanian (or what phrase it is similar too). In Russian "pizda" means cunt and that's it.
— You are receiving this because you were mentioned. Reply to this email directly, view it on GitHub https://github.com/neex/phuip-fpizdam/issues/18?email_source=notifications&email_token=AAAIGIJUNW5XXD73OI6PSGTQQ5IL3A5CNFSM4JF6EZ32YY3PNVWWK3TUL52HS4DFVREXG43VMVBW63LNMVXHJKTDN5WW2ZLOORPWSZGOECOM4GY#issuecomment-547147291, or unsubscribe https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/AAAIGINGUSFLVZ4IADQ6V63QQ5IL3ANCNFSM4JF6EZ3Q .
Pizda is not ony in Romanian, it is in al yugo-slavic languages, let's say everybody in Balkan would know Pizda, Picka.... I think in english you would have more specific translations like: twat, pussy, cunt. It depends how deep the context is, usually you would describe some unbelivebale unluck, but mostly is in use when you would like to express deep negative emotions about person or subject.... "You are such a pizda" (cunt).
In Russian "fpizdam" (or in Polish similarly "w pizdę") I think it would also mean in this context "in the face" as "pizda" could also be vulgar word for a "face".
Slavic language swears can have a lot of meanings. Take polish "kurwa" as an example, infinite meanings ;)