Add “Curly quotes” option or plugin
Your idea
Request for either (1) A native plugin to automatically convert straight quotes in the score (single and double) to curly (smart) quotes. This would work on all text objects including lyrics attached to notes; or (2) a global option (like LibreOffice) so that quotes (single and double) typed in from the keyboard are automatically entered as the curly variety.
Note: The current "Curly Quotes" plugin does not work, but crashes the program
Problem to be solved
The ability to convert the standard keyboard straight quotes to the curly (smart) variety is essential for professional printed output. Currently you can only do this by using the special characters dialog, or pasting in from an external character map.
The current Curly Quotes plugin is for MuseScore 3, it crashes in MuseScore 4 because it (still) uses Qt.quit(): https://github.com/dbolton/curlyQuotes/blob/970b16b6323202eb314a196c59d7b8cb4078d74f/curlyQuotes.qml#L10 and https://github.com/dbolton/curlyQuotes/blob/970b16b6323202eb314a196c59d7b8cb4078d74f/curlyQuotes.qml#L87
Should be easy to fix, see https://github.com/dbolton/curlyQuotes/pull/1
If I'd only get that plugin to work (in Mu3) in the first place..., @dbolton?
BTW: Curly quotes depend on locale/language, e.g. in German(y) we use „bla bla“ rather than “bla bla” and ‚bla‘ rather than ‘bla’
@Jojo-Schmitz Thanks, I approved your edits and released the update.
English computer keyboards only have straight quotes, which means we typically rely on software to automatically turn the quotes curly. If you are interested, we could potentially release a German version of Curly Quotes. Would the expectation be that it convert "bla bla" to „bla bla“? Is there an equivalent list of German contractions that start with an apostrophe? (See line 22 of curlyQuotes.qml for my list of English words.)
Note: in MuseScore 4 it looks like you have choose Plugins > Curly Quotes then double click on any lyric to see the change take affect throughout the score.
German keybords suffer from the same issue. So it is up to the software to auto-correct this. MS Office (Word, Outlook, etc.) does that, changing “bla bla” to „bla bla“ and ‘bla’ to ‚bla‘ There maybe colloquial German where those contractions are used, from the top of my head I can't come up with any that do this at the start of a word. Does happen mid- and end-word though (the latter e.g. for Genitive on words ending with an s or z in Nominativ already), but those don't pose a problem anway,
Note: the German close quotes are also different from the English ones, albeit rather subtle...
1st and 3rd pair English, 2nd and 4th pair German
See also https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table
See https://github.com/dbolton/curlyQuotes/pull/3
I believe I found why the plugin doesn't work properly in Mu4, see https://github.com/dbolton/curlyQuotes/pull/2 Sorry to have missed that in my 1st PR
German keybords suffer from the same issue. So it is up to the software to auto-correct this. MS Office (Word, Outlook, etc.) does that, changing “bla bla” to „bla bla“ and ‘bla’ to ‚bla‘ There maybe colloquial German where those contractions are used, from the top of my head I can't come up with any that do this at the start of a word. Does happen mid- and end-word though (the latter e.g. for Genitive on words ending with an s or z in Nominativ already), but those don't pose a problem anway,
Note: the German close quotes are also different from the English ones, albeit rather subtle...
1st and 3rd pair English, 2nd and 4th pair German
See also https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table
@Jojo-Schmitz your Image is actually wrong.
German double quotes are "ninety-nine, sixty-six", i.e. the closing german double quote is the same as the opening english double quote. See also the screenshot from your Wikipedia link
Same for single-quotes.
Is this really a Plugin Matter, as there are too many scenarios (like lyrics in multiple languages, or a different language than the locale of the UI, ...) or simply an input convenience question?
Do not get my wrong: I am absolutely a warrior for correct typography. I even wrote a complaint to Der Spiegel about their incorrect use of quotation marks in their online articles.
But I have also just learned to use the option-^ and shift-option-^ for german opening/closing quotes and shift-option-^ and shift-option-2 for english opening/closing quotes on my Mac.
It's a lot of things.
The Curly Quotes plugin works now, but it's prone to breaking (there are some plugins that are rather useful and which MS 4 broke, and the maintainer stopped maintaining the plugin). It also only works on lyrics, but you have apostrophes and possibly quotation marks in all sorts of other kinds of text.
There's no reason which comes to mind for straight quotes in music publishing whatsoever. If there is, you should be able to enter that, e.g. via Uncode (entry of which is also broken; as far as I know, this bug which I reported a while ago hasn't been fixed, because it's still broken in 4.5.2), while leaving the smart/curly quotes as a default. The bottom line is that it's unprofessional to use the wrong punctuation mark, and if even MS Word can make this a default, other software programs should too.
So I would advocate for (2). I'm a bit late to the party, but since this isn't finished, I'd like to add my voice.
Please reopen, the fix in #31460 is only half the story, works only for English style quotes, but not for German style quotes, as I mentioned in https://github.com/musescore/MuseScore/pull/31460#issuecomment-3664955083
Actually #31525 seems to adress this, so the quotes will then follow the language setting of MuseScore.
Yes, that's the idea. Eventually we might change it into a separate setting, and we're still hoping to someday decouple score language from UI language. But for now this is the easiest solution.
Yes, score language is also my concern, a German text in a score on an English version of MuseScore should most probably show German quotes, and vice versa.
Then again there might even be a mishmash of German and English text in the same score (e.g. even lyrics in English, odd lyrics in German), so a score language wouldn't solve this. Only 'handmade' quotes would.