graysky icon indicating copy to clipboard operation
graysky copied to clipboard

Bug: translation bugs

Open bielarusajed opened this issue 2 years ago • 11 comments

So, there are some bugs I found on the latest alpha build after first translation review:

  1. "Translated by" labels are translated on Crowdin, but the labels are still in English:
image image
  1. The "Following" feed name and "Following" button you click to unfollow are the same string, but for some languages it needs to be different strings. For example, in Belarusian the correct feed name is "Падпіскі", but for the "Following" status it should be "Вы падпісаны":
image image image
  1. Content filters in the moderation settings aren't translated. Also, values for the filters aren't translated on the settings page, but are translated when selecting option:
image
  1. Here is a little untranslated label "a bluesky post, via graysky.app" when sharing a post as an image.

  2. When reporting account or post, there is too little width for the reason labels: image

  3. There is too little space for the "You have blocked this user" label: image

bielarusajed avatar Feb 21 '24 02:02 bielarusajed

  1. Also, push notifications are untranslated, but the same notifications in the app are translated: image image

bielarusajed avatar Feb 21 '24 12:02 bielarusajed

  1. Also it would be great to be able to translate language names in the languages settings and post language select

bielarusajed avatar Feb 21 '24 13:02 bielarusajed

This is great feedback, thank you

mozzius avatar Feb 21 '24 23:02 mozzius

  1. Translated by Google is an image, which google forces you to use :(
  2. I've split out the following string to "feed", "list" and "action"
  3. This is going to change in the future, and in it's current state it's difficult, so leaving for now
  4. done
  5. need to think about this
  6. will figure that out
  7. thats a big job, need to think about that. not possible at the moment
  8. Noted

mozzius avatar Feb 22 '24 11:02 mozzius

(Is it OK I'm continuing here, or it'll be better to open new issues?) 9. Content warning in posts are untranslatable: image

bielarusajed avatar Feb 22 '24 23:02 bielarusajed

Yep it's probably easiest to have it all in one place

mozzius avatar Feb 23 '24 05:02 mozzius

  1. Post as a noun (in headers) and Post as a verb (on the button) are should be different labels: image image

bielarusajed avatar Feb 23 '24 13:02 bielarusajed

Adding to this, the popup that appears when favoriting/unfavoriting a list doesn't seem to be translatable as I can't find them in Crowdin Screenshot_20240309-074453_Graysky_1 Screenshot_20240309-074458_Graysky_1 image

brodieavoult avatar Mar 09 '24 10:03 brodieavoult

Good catch, thanks

mozzius avatar Mar 09 '24 15:03 mozzius

Here's another one. In the List tab of someone's profile, there are these labels that indicate what kind of list each list is, and I can't seem to be able to translate those. List-strings

brodieavoult avatar May 01 '24 15:05 brodieavoult

The notification string that shows when one person follows you is the same as when multiple people follow you. image For example here "ha empezado a seguirte" (started following you) is correct for a singular person following you, but should be "han empezado a seguirte" for plural. In Spanish this can't be reworded to use the same string as in English, so it should be split into two singular and plural strings.

brodieavoult avatar May 30 '24 07:05 brodieavoult