miyaliu666
miyaliu666
Thank @leonfeng for translating the quotes. I'll do proofreading soon. As you mentioned on the Chinese forum there were some mistakes in the English version, could you create an issue,...
Let me review this later this week. Thanks! @nhcarrigan
谢谢 @lijiang2014。这么一看,我们的古文确实很有味道啊!你可以参考[这里的说明](https://github.com/freeCodeCamp/news-translation/issues/402)提出翻译建议,后续我们汇总创建一个 PR。 也谢谢 @leonfeng 耐心等待!其实我看了很多次你的翻译,想要校对,但是我也拿不准。特别是鼓励语部分,虽然句子总数不多,但是有些可能是来源于动漫?
Sorry, I communicated in Chinese here and just realized it. I'll review the translations above asap. Thanks for your patience!
Can you wait for another week, so I can review them and translate the rest after finishing the translation of the first curriculum? Thanks for your huge patience! @nhcarrigan
我在 2021 年 11 月收到 Rick 的邀请录制一期《开源面对面》的节目,聊聊我是为什么以及如何参与到开源中的。录制前 Rick、小马哥和我的交流环节给我印象很深。当时我聊到自己目前在关注教育公益、社会创新、青年发展这三块以及一些听起来挺光鲜的经历,Rick 果断打断我,说:“我们不是想给观众呈现一个成功人士的形象,而是想挖掘你在接触、参与开源的探索过程中的各种困惑、困难,让听众感同身受,这样才能真的帮助她们”(他的原话我不记得了,大概意思就是这样)。他的一番话提醒了我去跟曾经那个在迷茫中持续探索的自己对话,甚至给节目取标题的时候,我也建议了这个标题:《S01E04-Miya 的故事|从工地打印小妹,到全球知名教育公益开源社区大使》,当然我的重点是强调“工地打印小妹”。 Rick 和小马哥在做节目时认真挖掘故事,在平常线上、线下的交流中真诚照顾到每位参与者,这些都让我对《开源面对面》有很好的印象——他们通过点滴实际行动展示给大家“开源社区”是什么样子。 祝贺《开源面对面》满一周年,也祝我们大家在这里收获更多快乐。
@raisedadead Yes, I'll avoid making changes with GitHub in the future. Thanks for pointing that out. And thank @naomi-lgbt for helping revise it.
报名参加对 Becky 的采访😄
报名参加对 S1ng S1ng 的采访😄
I don't see why task-46 doesn't show "description" when running locally.