Translation of all incoming email based on language
(First of all I want to thank you for your work!) I am living in Japan and receive a lot of work email all written in Japanese. Luckily, LLM are very good at translating Japanese but it is not convenient to have to translate manually each email. I found your great plugin while trying to see if someone developed a solution for this, it does not seem impossible but unfortunately I don't have the knowledge to do this.
I think that it would be great if for each email received in the inbox, we ask a LLM to translate it in the language of our choice. Then I am not too familiar with what is possible but would be nice to have the email unread with its translation (for example in a Translated inbox).
It would also be nice if when replying the email that we reply to does not contain the translated text.
That's a great idea, thank for your suggestion.
I think that autotranslating could be too much if the user receives many mails. What do you think about adding a button in the message like this one (do not mind the graphic, it's just an example):
When pressing it ThunderAI will translate it directly in the mail. It could translate also the subject, but not substituting it in the subject field.
If you reply to the email, only the original text will be kept.
To customize the translation used by this feature, it could be added a page to setup a special prompt (like the one for the tags). This system will be used only with an API integration.
What do you think about it?
Thank you so much for your super quick answer and I'm glad that you like the idea!
I think this sounds great, but in my case I thought about translating all the emails received especially because I receive many of them. My reasoning is that many of the emails I receive are not important for me and I can ignore them in a second if I understand the topic. Translating all incoming email (maybe as an option), allows to have all the translation time done in the background so that I don't have to wait for a few seconds to get the translation when I'm sorting the email and everything can be faster.
Just to explain a bit more, if I want to sort my emails and I have to translate them while I open them then It will take N*[translation time + reading time/replying time], for many emails I receive reading time + replying time is negligible so most of the time will be N*translation time which if done in background before will be saved.
But I also see merit in the solution you propose in particular for saving battery of laptops etc.
Thank you so much for your work again!
I understand your point. I think it could be added as an option. The idea is to store every translation so that if you open an already translated mail you see the panel with the translation. I add the new feature label. I'll update this issue with the progress. Just be patient, it could take a while. Thank you again!
Thank you very much! This will be a super nice feature.
Also from my side a big thank you for your efforts. In my opinion batch processing of emails is a key feature that needs to be enabled. Batch translations is then just one application but there are many other tasks that I want the assistant to do, such as classifying, tagging, sorting, or even batch task creation. I understand that for lots of emails this can become a heavy load on the system, but that is something the user has to deal with in the end. Also batch processing can happen in the background and needs not be finished right away. Triggering batch jobs with every pull from IMAP would also reduce the size of individual batches.
Batch processing is already in place for tags and antispam filter, when using an API integration. In a future version will be possible also to define a different AI API for each automatic processing feature (see #438).
For the automatic tagging you have to activate the feature here:
Then, clicking on the "Manage tag settings" button a tab with all the options will be opened. There you can activate the automatic tagging:
For the antispam it's similar.
The automatic translation feature asked in this issue will be implemented in a future version. I know it has been asked months ago, but the difficult part will be the user interface on the message window.