volby-zo-zahranicia icon indicating copy to clipboard operation
volby-zo-zahranicia copied to clipboard

Podpora azijskych znakov

Open Branicek opened this issue 9 years ago • 9 comments

Zdravim, chcel som si vytvorit ziadost a poslat do ciny ale cinske znaky sa vo vytvorenej ziadosti nezobrazuju

Branicek avatar Jan 02 '16 12:01 Branicek

no neviem ci by to malo byt podporovane.. neviem ako budu uradnicky z tej ziadosti potom obkreslovat tie znaky :) Neexistuje nejaky zapis latinkou pre cinske adresy?

stranka pouziva utf-8, a vyzera to tak, ze funcionalita kniznice PDFMake je v tomto asi obmedzujuci faktor..

scholtz avatar Jan 04 '16 00:01 scholtz

mohli by to vytlacit, ako ked si objednavam nieco postou z krajiny mimo ciny. pretoze zapis latinskymi znakmi cinania nepochopia, je tam prilis vela "ambiguity". uz som to skusal raz ked som este nevedel pisat cinsky a neprislo mi nic :D nevadi, skusim to nejak manualne poslat a presvedcit nech to vytlacia a nalepia alebo co

Branicek avatar Jan 04 '16 18:01 Branicek

myslim ze treba do PDFMake pridat font ktory ma cinske znaky.. my sme tak riesili jeden krat sme zohnali Arial font ktory mal 20MB :D

btw vsetko z chiny co mi prislo bola spatna adresa pisana po anglicky aj adresy aj mena cinanov

Kepro avatar Jan 12 '16 08:01 Kepro

Tento system vygeneruje hotove PDFko ako prilohu do e-mailu. Neprenasa udaje do systemu obecneho uradu. Takze uradnici by to asi museli rucne prekreslovat, pripadne Ctrl+C a Ctrl+P - ale to im bude fungovat iba ak budu mat nainstalovane Cinske fonty na ich pocitaci. Pravdepodobnost je velmi mala.

peterppp avatar Jan 12 '16 12:01 peterppp

tak potom je to nepodstatne, na urade to vyhodia rovno...

Kepro avatar Jan 12 '16 14:01 Kepro

Možno by to šlo urobiť cestou napr. z Japončiny urobiť Romaji (teda v našej abecede) preklad. Určite sa takýto preklad dá urobiť aj z Čínštiny

gamelaster avatar Jan 23 '16 14:01 gamelaster

@GAMELASTER bral by si na seba to riziko spravneho prekladu z cinstiny? :)

Kepro avatar Jan 23 '16 14:01 Kepro

@Kepro No, to asi nie :-D Ako, troška som to viac skúmal, a je to oveľa väčší problém ako napr. u Japončiny, ale i tak, myslím si že mať podporu pre čínske a japonské znaky je zbytočné, určite u obydvoch jazykov ide napísať adresu v "normálnej" abecede

gamelaster avatar Jan 24 '16 08:01 gamelaster

Zbytocne to urcite nie je. Mne prisiel z uradu email, ze sa im list vratil. Odpisal som im aby my list zaslali opat a zaslal som im moju adresu v Simplified Chinese.

Do buducna navruhujem, aby sa pouzitvatelom stranky ktory zvolia v drop down menu Cinu, Taiwan, Japonsko a dalsie krajiny ktore nepouzivaju latinku, zobrazila informacia typu: "Pre istotu, zaslite dodatocny email na Vas urad (vygenerovany email) s adresou zapisanou v Simplified Chinese (Traditional Chinese, etc.)"

jhedgehog avatar Feb 25 '16 08:02 jhedgehog