languagetool
languagetool copied to clipboard
[ca] deixar de marcar «baixar» com a no pronominal
Si bé el verb «baixar» no és pronominal, en el cas de descarregar qualsevol cosa d'internet, sí que s'hi pot afegir el pronom. Em trobo sovint en traduccions de programari que m'ho marca com a incorrecte... No sé si esborrar la norma per aquest cas seria la millor solució, però potser estaria bé mirar-s'ho.
Potser @jaumeortola si tens una estoneta, hi pots fer un cop d'ull...
(Havia escrit un missatge i ara veig que no s'ha desat. Intento repetir-lo).
Ja tenim algunes excepcions per al significat de «descarregar d'internet», però segurament no cobreixen tots els casos. Si tens frases d'exemple, ens seran molt útils. @and4po
Moltes vegades no és reflexiu, perquè el pronom indica el destinatari de l'acció. «Em baixo un programa» (per a usar-lo jo), «li baixo un programa» (a la meva filla), etc.
En el cas de «el programa s'està baixant…», sí que seria reflexiu. El pronom és segurament redundant. Podríem construir la frase perfectament sense pronom. Amb els diccionaris a la mà, potser l'hauríem de considerar incorrecta, però l'admetem perquè és molt usual.
A mi em marca com a incorrectes frases com «Podeu baixar-vos aquesta documentació en format PDF». Que, si no m'equivoco, seria correcta.
Vaig escriure aquesta Issue a partir del següent article del Termcat: https://www.termcat.cat/ca/actualitat/apunts/podem-baixar-nos-o-descarregar-nos-aplicacions-i-documents
I, per cert, moltes gràcies per la feinada que fas pel català en aquest corrector, que és el millor que he provat mai i a sobre FOSS! (tot i que haig de dir que no em fa especial gràcia que l'extensió per a navegadors no ho sigui).
Gràcies. He fet alguns canvis per a evitar aquests falsos positius: https://github.com/languagetool-org/languagetool/commit/d21f90eb87af834849a04d779d2ea2052d0fdff0
L'únic que podem fer és introduir paraules dels contexts en què es pot admetre baixar-se
.
Fantàstic! Moltes gràcies! Ara ja entenc bé com va el sistema i la veritat és molt farragós (però entenc que és l'única manera de fer-ho). Si em torna a passar amb una altra paraula ja t'ho comento perquè la puguis afegir!