ko.javascript.info
ko.javascript.info copied to clipboard
[Fetch: Abort] 본문 번역
Pull Request 체크리스트
TODO
- [x] 번역 규칙을 확인하셨나요?
- [x] 줄 바꿈과 단락을 '원문과 동일하게' 유지하셨나요?
- [x] 맞춤법 검사기로 맞춤법을 확인하셨나요?
- [x] 마크다운 문법에 사용되는 공백(스페이스), 큰따옴표("), 작은따옴표('), 대시(-), 백틱(`) 등의 특수문자는 그대로 두셨나요?
- [x] 로컬 서버 세팅 후 최종 결과물을 확인해 보셨나요?
- [x] PR 하나엔 번역문 하나만 넣으셨나요?
- [x] 의미 있는 커밋 메시지를 작성하셨나요?
- 예시
- [프락시] 번역
- [프락시] 과제 번역
- [if문과 조건부 연산자 '?'] 리뷰
- [주석] 2차 리뷰
- [Date 객체와 날짜] 번역
- 예시
안녕하세요 CLA에 동의해주시길 바랍니다
@Violet-Bora-Lee 안녕하세요~ 동의했습니다
안녕하세요
매우 오랫동안 홀딩되어있는 거 같은데, 추가로 작업해야할 부분이 있는걸까요?
안녕하세요. 번역 전과 후의 줄수가 다릅니다.
https://github.com/javascript-tutorial/ko.javascript.info/blob/master/CONTRIBUTING.md
기여 가이드를 다시한번 확인부탁드릴게요.
줄 바꿈과 단락은 '원문 그대로'를 유지합니다. 영어 원문 수정사항을 병합할 때 중요합니다. 번역 후 줄 수가 원문의 줄 수와 다른 경우는 PR 받지 않겠습니다.
P.S. 이런 규칙을 정한 이유는, 원문 땡겨올때 충돌때문에 정하게 되었습니다.
PR을 올린지 매우 오래 되었는데, 시간이 지나면서 내용 변경이 생긴 게 아닐까 생각됩니다.
그동안 확인이 안되었던 다른 이유는 있을까요?