book-open-source-tips
book-open-source-tips copied to clipboard
"TIP" inconsistence in Spanish translation
| Type | Bug |
|---|---|
| Screenshot included? | Yes |
| Description | The format and translation of "TIP" is not consistent each time it is used. Sometimes it is translated as "Sugerencia", "Consejo" or "Tip". While these are synonyms, using all of them can result confusing considering "Note" and "Caution" are always copied as is. Moreover, the "TIP" is only correctly formatted when it is written like "TIP". |

Thank you for raising Gary 👍