hydrogen icon indicating copy to clipboard operation
hydrogen copied to clipboard

improving drumkits (add translation)

Open trebmuh opened this issue 9 years ago • 13 comments

It would be awesome to make the drumkit definition to be translatable since this is a part of the GUI.

trebmuh avatar Sep 18 '15 22:09 trebmuh

this will be hard to do since the drumkits are not part of the code + anyone can set up a drumkit repo

thijz avatar Sep 21 '15 19:09 thijz

I think you closed this thread a bit too fast without any discussion :) I've got 2 arguments which worth to be shared here:

  • first: some of the drumkits are hold by hydrogen (sourceforge as an example...) so it could be done at least for those
  • second: I was more thinking about "offering the possibility" of the drumkit information to be translated rather than "doing it inside Hydrogen". As far as I know, there is no field at the moment in the drumkit.xml for translation. Then putting a field like that would leave the possibility for the drumkit to be translated. This would then be up to the drumkit maker and to a translator to talk together. This way, it would become "doable" (as opposed to now where the situation simply doesn't allow translation to be made even if the translator and the drumkit maker are already in touch). Then, a part of the code which could get the language environment value and then check if a translation is done in this language in the drumkit.xml - if not, it could default to an "original" language of the drumkit description field - would do the tricks.

trebmuh avatar Sep 22 '15 07:09 trebmuh

I might be misunderstanding this, but it sounds to me like the translations should be in an xml file, and then someone can set up a repo for the translated kits. So French kits could be at fr.myhydrogenkits.org while German kits might be at kits. Ilovehydrogen.de, etc

mikotoiii avatar Sep 22 '15 11:09 mikotoiii

That's another idea. A workaround.

Mine was to have a possiblity of several fields in the xml file such as something like that (as an example):

  • <info>Based on sounds from famous and classic beatboxes of 1970s and 1980s - Roland TR-606, TR-33 and Boss DR-55.</info>
  • <info[fr]>Basé sur les sons des fameuses beatboxes classiques des années 70 et 80 - Roland TR-606, TR-33 et Boss DR-55.</info[fr]>
  • <info[de]>...</info[de]>

Then, Hydrogen would check if there is a info field with a language matching the environment language currently used (and defaults to the original one in case of not).

Multiplying copies of drumkits repos just to change a description language - which is more or less 5 lines of descriptions for the drumkit - is a waste of time in my opinion. It sounds better to have the possibility inside the xml file, isn't it ?

Hope to be understandable. Olivier

trebmuh avatar Sep 22 '15 16:09 trebmuh

Yes, this could technically be done. The xml would need a new tag (which goes parallel to the tag, like <infoTranslatable lang="DE"></infoTranslatable>). It is import to use a new tag, otherwise we would break compatibility with older version of hydrogen which are using that repository.

mauser avatar Sep 22 '15 21:09 mauser

Thanks @mauser . I do agree, this is important to keep backward compatibility as long as it can be kept easily.

trebmuh avatar Sep 23 '15 11:09 trebmuh

extending the XML sounds ok, but that does make it harder for translators since the text that needs to be translated does not reside in the hydrogen repo (and we want to keep it as easy as possible to translate the application) any ideas on how to get around this ?

thijz avatar Sep 25 '15 10:09 thijz

The drumkits are not a part of hydrogen and are designed to be self-contained. With this design, even third-party tools can operate on them without having any connection to hydrogen or use stuff from hydrogen's repository. Honestly, i don't want to break that design just make it easier to translate them.

mauser avatar Sep 25 '15 17:09 mauser

My point of view (as a translator): it doesn't need to be related to Hydrogen. Just:

  1. having the possibility inside the xml to ship translations
  2. having Hydrogen looking if a translation in the current environment language exists would be an awesome starting point.

trebmuh avatar Sep 25 '15 17:09 trebmuh

Just throwing this out there: What if there was an optional additional file that Hydrogen could look at for translations in the data/drumkits/xKit directory? something like i18n.xml which had fields that Hydrogen can read and use to apply translations based on locale. That in theory shouldn't interfere with anything as Hydrogen and other programs will still be able to use the drumkit.xml file, and Hydrogen could benefit from having the fields translated/translatable.

It's not really an optimal solution, but it's an idea at least.

mikotoiii avatar Sep 25 '15 21:09 mikotoiii

Yes, whether in the xml file or another file in the data/drumkits/xKit (as you proposed above) looks fine to me as an user/translator. I'd leave one or another in coder's hands.

trebmuh avatar Sep 26 '15 18:09 trebmuh

Could someone with the relevant rights on this repo remove the "wont' fix" tag please ?

trebmuh avatar Oct 22 '15 23:10 trebmuh

thanks thijz

trebmuh avatar Nov 01 '15 19:11 trebmuh