autocorrect icon indicating copy to clipboard operation
autocorrect copied to clipboard

spellcheck: 中文词语纠正需要空格分割

Open Dunky-Z opened this issue 3 years ago • 2 comments

Hi,遇到两个小问题。版本v2.5.4

  1. 如果想要将中文的词语纠正,文本里的词语只有在被空格分割的情况下才会被纠正
    rules:
      # Auto add spacing between CJK (Chinese, Japanese, Korean) and English words.
      # 0 - off, 1 - error, 2 - warning
      space-word: 1
      # Add space between some punctuations.
      space-punctuation: 1
      # Add space between brackets (), [] when near the CJK.
      space-bracket: 1
      # Convert to fullwidth.
      fullwidth: 1
      # To remove space near the fullwidth punctuations.
      no-space-fullwidth: 1
      # To remove space arouned the fullwidth quotes “”, ''.
      no-space-fullwidth-quote: 1
      # Fullwidth alphanumeric characters to halfwidth.
      halfwidth-word: 1
      # Fullwidth punctuations to halfwidth in english.
      halfwidth-punctuation: 1
      # Spellcheck
      spellcheck: 2
    
    spellcheck:
      mode: 1
      words:
        - 蛋炒饭 = 拉面
    
    # 如果这样无法纠正
    我爱吃蛋炒饭加火腿。
    # 这样才会被纠正
    - 我爱吃 蛋炒饭 加火腿。
    + 我爱吃 拉面 加火腿。
    
  2. 括号后的标点符号不会被纠正
    # 最后的括号是中文括号,加了英文句点,预期结果应该是句点被改为中文句号,但是没有被纠正
    我爱吃蛋炒饭加(火腿).
     # 英文情况一样,英文括号加中文句号,预期情况句号应该被纠正为句点
     I love (china)。
    

Dunky-Z avatar Dec 14 '22 06:12 Dunky-Z

spellcheck 一直还处于实验阶段,目前还有不少问题待解决。

我最近再想想怎么解决这些问题。实际上 Spellcheck 哪里如果遇到重复的词语或连贯的处理起来会有问题的。

huacnlee avatar Dec 14 '22 07:12 huacnlee

@huacnlee 嗯嗯,好的谢谢。辛苦了

Dunky-Z avatar Dec 14 '22 07:12 Dunky-Z