MyBookshelf
MyBookshelf copied to clipboard
簡繁轉換建議
轉換的時候建議不進行分歧詞的轉換,否則更難看懂. 例如: 士兵们的士气=>士兵們計程車氣 XX国的士兵=>XX國計程車兵 森罗万象=>森羅永珍 ...
唔,感觉繁简转换搞纯粹的单字符替换就好的样子。
要弄好转换估计需要AI分词,比较麻烦。
我認為單純的字符替換就好,比這種詞彙還容易理解