fwqaaq
fwqaaq
> This will be done with the entire ecosystem, not just the core library. We have to make sure that things stay consistent and compatible. Yeah, the support of grammy...
刚开始我翻译的是“分配的内存”,但是形容词+动词的方式很多地方会很拗口,所以使用了双字节名词,比较统一,但很多地方也只能作为“专有名词”看待,这种也是比较难抉择的点之一。
> 我查了一下box会在堆上保存一份复制,但是arc只会创建一个指针,所以原文想表达的是它会占用内存空间。 Box 一次只能有一个所有者指向堆内存的数据,Arc 可以有多个,alloction 看情况,不同的地方会有不同的意思。
> 翻译质量很不错,就是发布的电子书的配色,感觉不是很好看,尤其代码块看不清。 > 希望代码块换个深色配色吧。 > 文档部分希望有多种配色,或者至少增加个深色模式。 > 另外就是希望左侧可以增加目录。 有深色模式,是跟随系统的。为方便 pdf 的爬取,也没有做太复杂的结构,而且所有这一切依赖于 GitHub 提供的功能。 
> 我打印的时候用的是typora的newsprint的主题,强烈推荐该样式,非常适合打印手写标注。 但是英文版本的电子书是收费的,如果直接公开 pdf 是否为不太好?而且还有部分错字、措辞未校对
> > > 我打印的时候用的是typora的newsprint的主题,强烈推荐该样式,非常适合打印手写标注。 > > > > > > 但是英文版本的电子书是收费的,如果直接公开 pdf 是否为不太好?而且还有部分错字、措辞未校对 > > > > 从我个人的观点来说,不推荐直接发布pdf,毕竟大部分人都是只下载不看的,但是从阅读体验来说,用一个好看一些的主题可以降低用眼疲劳。个人理解从版权的角度来说,如果是每一章分别打印不影响版权的问题,毕竟都是非商业。 主题的化根据系统只设置了两种,如果你有什么想法可以提出 pr 优化它。
> https://course.rs/about-book.html https://atomics.rs/about-book.html 这两种风格我觉得都不错,电子书我不懂,就不献丑了 此书内容并不算多,后续也不会增加任何内容,而且很多人喜欢转成 pdf,没必要花更多精力在主题上,更多的是质量保证。 但是如果你有什么好的想法,完全可以直接提出 pr。
> Port and destination is in vless header. And worker runtime not support udp yet. So vless sends UDP datas after processing, thus it also lacks a checksum?