quran-api
quran-api copied to clipboard
Danish translation is actually Dutch
The dan-vandetaal translation is not Danish but Dutch - as far as I can tell. Should it be stored as nld-vandetaal instead ?
Thanks, will take a look.
Should it be stored as nld-vandetaal instead ?
Yes, I will have to create nld-vandetaal while still keeping the dan-vandetaal edition
Thanks for the quick reply.
Yes, I will have to create nld-vandetaal while still keeping the dan-vandetaal edition
I understand that makes sense from the perspective of an API version, but it might be misleading to those who assume the language is Danish. Maybe it is a good reason to have v1.1 of the API where the issue can be addressed by removing dan-vandetaal.
The translation is available in nld-unknown. I have updated the author name without changing the link
Alright :+1: Welcome to close if that resolves it.