qwerty-lafayette icon indicating copy to clipboard operation
qwerty-lafayette copied to clipboard

version 0.7 (wip)

Open fabi1cazenave opened this issue 5 years ago • 8 comments

Voilà ce que j’ai en tête pour la version 0.7. La principale évolution concerne la barre d’espace :

  • Shift+Espace = U+202f espace insécable fine (nnbsp)
  • AltGr+Espace = U+0020 espace
  • AltGr+Shift+Espace = U+00a0 espace insécable (nbsp)

D’un point de vue orthotypographique, il faut utiliser :

  • une insécable fine avant ;, !, ? ;
  • une insécable « normale » avant : et entre les guillemets « »

… et traditionnellement l’usage informatique tendait plutôt vers l’insécable (nbsp), essentiellement pour des raisons de support logiciel. Mais de nos jours l’insécable fine est très bien supportée, voire mieux que l’insécable « normale » : e.g. dans Thunderbird ou un <textarea> Firefox ou Chromium, l’insécable « normale » est coupée alors que l’insécable fine est bien respectée. Et en imprimerie, l’insécable fine a tendance à être utilisée avant : et entre les guillemets « » pour des raisons esthétiques. Ça fait maintenant quelques mois que j’utilise l’insécable fine par défaut et je n’ai repéré aucun souci.

AltGr+Espace donne maintenant un espace afin de pouvoir enchaîner des symboles et des espaces en maintenant AltGr. Dans l’exemple ci-après, je ne relâche pas AltGr entre foo et console :

const foo = () => { console.log('bar'); };

Au passage : je n’utilise vraiment jamais la touche morte pour obtenir {}, [] ou <>. Je passe toujours par AltGr : pouce droit + rangée de base main gauche, c’est parfait. Et j’en viens à me demander si on ne devrait pas supprimer les crochets & accolades en touche morte + ^ / ¨ : je trouve ça inconfortable et contre-intuitif (et un poil pénible à implémenter sous OSX…). Qu’en pensez-vous ? Utilisez-vous cette combinaison ?

fabi1cazenave avatar Jun 03 '19 19:06 fabi1cazenave

Tu distingues comment visuellement ?

alexherbo2 avatar Jun 03 '19 19:06 alexherbo2

L’insécable fine est deux fois plus étroite que l’insécable « normale ». Dans un terminal on ne voit rien, fatalement. :-) Dans un navigateur la différence est subtile, voire nulle selon la police de caractère utilisée.

fabi1cazenave avatar Jun 03 '19 20:06 fabi1cazenave

Fixes #25, #74.

L’autre « grosse » modification concerne les touches mortes classique. Kalamine supporte maintenant toutes les touches mortes définies dans XKB, autant les utiliser.

Je propose donc de rajouter :

  • un dead_caron (hatchek) en AltGr + ^
  • un dead_stroke en AltGr + \ (fixes #74)
  • un dead_greek (fixes #25), mais je ne sais pas bien où… (Shift + AltGr + \ ?)
  • un dead_currency en AltGr + 6
  • cédille et ogonek en AltGr + , et .
  • macron et brève en AltGr + - et =
  • double accent aigu et double accent mort en AltGr + Shift + - et =
┌─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┲━━━━━━━━━━┓
│  *~ │     │   ⁽ │   ⁾ │  *´ │  *¨ │     │   ⁷ │   ⁸ │   ⁹ │   ÷ │  *‟ │  *” ┃          ┃
│  *` │   ! │   ( │   ) │   ' │   " │  *¤ │   7 │   8 │   9 │   / │  *¯ │  *˘ ┃ ⌫        ┃
┢━━━━━┷━━┱──┴──┬──┴──┬──┴──┬──┴──┬──┴──┬──┴──┬──┴──┬──┴──┬──┴──┬──┴──┬──┴──┬──┺━━┳━━━━━━━┫
┃        ┃   ≠ │   ≤ │   ≥ │   — │   ± │     │   ⁴ │   ⁵ │   ⁶ │   × │   ‹ │   › ┃       ┃
┃ ↹      ┃   = │   < │   > │   - │   + │     │   4 │   5 │   6 │   * │  *ˇ │  *˚ ┃       ┃
┣━━━━━━━━┻┱────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┺┓  ⏎   ┃
┃         ┃     │     │     │     │     │     │   ¹ │   ² │   ³ │   − │  *˙ │  *µ ┃      ┃
┃ ⇬       ┃   { │   [ │   ] │   } │   / │     │   1 │   2 │   3 │   - │  *´ │  */ ┃      ┃
┣━━━━━━┳━━┹──┬──┴──┬──┴──┬──┴──┬──┴──┬──┴──┬──┴──┬──┴──┬──┴──┬──┴──┬──┴──┲━━┷━━━━━┻━━━━━━┫
┃      ┃     │  *~ │  *` │   ¦ │   – │     │     │   ⁰ │  *¸ │  *˛ │   ¬ ┃               ┃
┃ ⇧    ┃     │   ~ │   ` │   | │   _ │   \ │     │   0 │   , │   . │   + ┃ ⇧             ┃
┣━━━━━━┻┳━━━━┷━━┳━━┷━━━━┱┴─────┴─────┴─────┴─────┴─────┴─┲━━━┷━━━┳━┷━━━━━╋━━━━━━━┳━━━━━━━┫
┃       ┃       ┃       ┃                                ┃       ┃       ┃       ┃       ┃
┃ Ctrl  ┃ super ┃ Alt   ┃                                ┃ AltGr ┃ super ┃ menu  ┃ Ctrl  ┃
┗━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┹────────────────────────────────┺━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┛

Sur le schéma de la couche AltGr ci-dessus les touches mortes sont précédées d’une étoile (*). Les identifiants de ces touches mortes sont définis coté Kalamine.

Nota : sous Linux, l’accent circonflexe et le hatchek permettent de faire des chiffres en exposant (¹²³) et en indice (₁₂₃) respectivement, c’est le comportement normal de XCompose. Ce comportement est désormais répliqué par Kalamine dans les pilotes Windows et MacOSX.

Je n’ai pas vraiment de préférence pour le placement de ces accents morts, sauf pour le hatchek, la cédille et le dead_stroke qui me paraissent aller de soi. Et je n’ai pas encore placé le point souscrit, la brève inversée (utilisés uniquement en phonétique ?) et la virgule souscrite (utilisée en Roumain). Si vous avez des suggestions quant au placement de tous ces accents morts, je suis preneur.

fabi1cazenave avatar Jun 03 '19 20:06 fabi1cazenave

Enfin, le dernier point que j’aimerais résoudre pour cette version 0.7 concerne les guillemets. Il manque actuellement :

  • les guillemets secondaires ‹ › utilisés en Suisse et parfois en France (sans espace en Suisse, avec une insécable en France) — cf. #69 ;
  • le guillemet bas utilisé en guillemet secondaire ouvrant en Allemand et Néerlandais, notamment.

https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark

On pourrait associer ‹ › aux signes < > pour la ressemblance graphique (AltGr ou touche morte), mais sémantiquement il serait plus juste de les associer aux guillemets classiques « », donc en AltGr + Shift + «». Là encore, si vous avez de meilleures idées je suis preneur.

Pour le guillemet bas je crois qu’il n’y a pas de solution évidente… :-( mais vu qu’on ne l’utilise pas en Français, on peut considérer que ce n’est pas bien grave pour la disposition Lafayette. EDIT : faute de mieux, on peut mettre les guillemets secondaires ‚‘’ en AltGr + Shift + 123.

fabi1cazenave avatar Jun 03 '19 20:06 fabi1cazenave

Le dernier commit a mis à jour la démo : essayez le bouton idoine en haut à droite si vous ne l’avez pas vu, ça permet de se faire une idée du layout. (Ça fonctionne mieux avec Firefox que Chromium, désolé…).

fabi1cazenave avatar Jun 04 '19 17:06 fabi1cazenave

Une petite précision concernant l’orthotypographie que vous mentionnez. Celle-ci ne concerne que la France (et son code de l’Imprimerie Nationale) et est un vestige de contraintes techniques. Tout comme le font déjà les suisses, la « bonne » approche consiste à utiliser une espace fine insécable... tout le temps.

Lors de l’apparition des machines à écrire, cette fine insécable a due être remplacée soit par une espace entière, soit pas d’espace du tout. Beaucoup ont choisi de supprimer l’espace ; en France l’Imprimerie Nationale a choisi l’espace entière. On a observé un phénomème similaire avec les majuscules accentuées. Étant impossible à produire sur les anciennes machines, on enseignait alors que la norme était d’omettre les accents sur les majuscules.

Bref, le passage à une espace fine insécable est une très bonne nouvelle pour le Qwerty-lafayette !

dlejay avatar Sep 06 '21 17:09 dlejay

Tout comme le font déjà les suisses, la « bonne » approche consiste à utiliser une espace fine insécable... tout le temps.

Aurais-tu une source à ce propos ?

devnoname120 avatar Oct 27 '21 00:10 devnoname120

Voilà pour la typographie romande : http://www.typoguide.ch/tmp/. Je pense que ça doit aussi se trouver dans le « Guide du typographe romand ».

Pour ce qui est de « la bonne approche », c’est bien sûr purement subjectif.

dlejay avatar Nov 01 '21 17:11 dlejay

@dlejay

Voilà pour la typographie romande : http://www.typoguide.ch/tmp/.

Est-ce une source officielle ? Existe-t-il un organisme officiel de standardisation du suisse romand ?

Celle-ci ne concerne que la France (et son code de l’Imprimerie Nationale)

C'est faux. Par exemple l'Office québécois de la langue française requiert l'utilisation d'une espace insécable (non-fine) dans de nombreux cas.

et est un vestige de contraintes techniques.

Comment se fait-il alors que l'on ait en français un mix d'espaces insécables et d'espaces fines ?

Étant impossible à produire sur les anciennes machines, on enseignait alors que la norme était d’omettre les accents sur les majuscules.

Oui d'accord mais ce n'est plus le cas aujourd'hui. L'Académie française a officiellement statué qu'il n'est pas acceptable d'omettre les accents sur les lettres majuscules, car ils ont pleine valeur orthographique.

Aurais-tu des sources plus précises qui corroborent ce que tu affirmes ?

P. S. — Pour éviter toute confusion, le terme « Espace fine insécable » est un pléonasme. Une espace fine est en effet nécessairement insécable.

devnoname120 avatar Jan 19 '24 11:01 devnoname120

@devnoname120

C'est faux. Par exemple l'Office québécois de la langue française requiert l'utilisation d'une espace insécable (non-fine) dans de nombreux cas.

Si justement, la source mentionnée de l’Office québécois est claire : pour le «  ? » par exemple, on ne met soit aucune espace avant, soit une espace fine alors que selon l’Imprimerie Nationale il faudrait mettre une espace pleine. Idem pour « ! » ou « ; ».

dlejay avatar Jan 19 '24 15:01 dlejay

@dlejay Ces caractères sont des exceptions. Si tu regardes le tableau plus bas tu verras qu'il y a beaucoup de signes de ponctuation et symboles qui doivent être précédés ou suivis par une espace insécable. Par exemple les « Deux-points » ou encore le « Chevron ouvrant ».

image

devnoname120 avatar Jan 19 '24 16:01 devnoname120

@devnoname120

Ces caractères sont des exceptions.

C’est l’inverse.

Les ponctuations doubles (i.e « : », « ? », «  ! » et « ; ») ne sont jamais précédées d’espace en anglais, allemand, espagnol (et toutes les autres langues européennes je pense).

En français, ça dépend :

  • En Belgique, jamais d’espace (en tous cas pour les textes officiels, car il n’y en a pas ni en néerlandais, ni en allemand)
  • Au Québec, pas d’espace ou bien espace fine, sauf pour « : » où l’espace pleine est recommandée
  • En Suisse, espace fine dans tous les cas
  • En France (selon l’Imprimerie Nationale), espace pleine systématiquement

C’est le fait de mettre une espace avant les ponctuations doubles qui est une exception. Et quand bien même on mettrait des espaces avant les ponctuations doubles, c’est l’espace pleine précédant « : » qui est l’exception chez les québécois.

dlejay avatar Jan 19 '24 21:01 dlejay

@dlejay

Bref tu n'as pas lu ce que j'ai écrit et tu persistes à parler de l'Imprimerie Nationale alors que tu dis toi-même que c'est un « vestige de contraintes techniques ».

Sauf preuve du contraire l'Académie Française fait foi, un point c'est tout. L'imprimerie Nationale a adapté ces normes pour répondre à leurs besoins spécifiques liés aux limitations de leur industrie. C'est aberrant de les citer à répétition alors qu'ils n'ont pas quelconque légitimité à régenter le bon usage de la typographie en-dehors de leur cadre bien précis et délimité.

Encore une fois en ce qui concerne le Québec tu n'as visiblement pas correctement lu la page officielle. Je t'invite à contacter l'Office Québécois de la Langue Française pour en avoir le cœur net, c'est ce que j'ai fait il y a environ deux ans soit dit en passant.

En ce qui concerne le français belge et le suisse romand ce sont des minorités. Tu ne peux pas prétendre que c'est le standard et justifier le retrait de l'espèce insécable alors même que les institutions officielles des deux pays principaux de la francophonie spécifient de façon non ambiguë que l'espace insécable doit être utilisée dans certains cas.

Je suspecte d'ailleurs que tu as — encore une fois — sélectionné des exemples bien choisis qui vont dans ton sens, au détriment des organismes qui définissent officiellement les règles de la langue.

devnoname120 avatar Jan 22 '24 21:01 devnoname120