ergo icon indicating copy to clipboard operation
ergo copied to clipboard

bad UX around LANGUAGE with language and country codes

Open bogdomania opened this issue 5 years ago • 3 comments

To use one of the available translations, one must use /language <code>.

Good ideea, poor implementation, imo, for current version, <code> should keep country extension, since

en_WHATEVA

is confusing.

So is ro-WHATEVA, es-ETC.

Just /language us, /language gb(or en), /language au, /language es, /language mx, etc.

L.E. If you have one country that has more than 1 or 2 official languages, like India;

Example:

  • Assamese
  • Bengali
  • Bodo
  • more

According to the Census of India of 2001, India has 122 major languages and 1599 other languages

Then you have spanish.. es, ms, cl, ve, etc.

bogdomania avatar Feb 22 '20 16:02 bogdomania

Yeah it's a little annoying. I wonder what ways we could simplify this, right now we rely exclusively on recognised language identifier codes so that e.g. programs with actual interfaces built for the feature can very easily provide a nice gui to work with. Are there any official/published 'simple mappings' or something to the actual language codes, maybe we need to expand how 'smart' the language-code-matching in the ircd tries to be... etc?

DanielOaks avatar Feb 24 '20 10:02 DanielOaks

Well, I'd say take as a starting point this Wiki list and see from there on.. If a state has lots of minorities, that's a niche. IMO let's focus on major/recognised languages. How to implement them on ORA? I don't have a clue, yet.

bogdomania avatar Mar 06 '20 11:03 bogdomania

Yeah, unfortunately we need something that client devs will be referencing and that'll stay consistent over time which is why we currently refer to the official language codes. If we want to provide a much easier interface for this that's more human-compatible, I'd look at making some NickServ interface that can smooth out the usability.

DanielOaks avatar Mar 08 '20 04:03 DanielOaks