cronica
cronica copied to clipboard
Italian translations are wrong - Are you open for external help?
Is your feature request related to a problem? Please describe. Italian translations are currently wrong and they’re hard to comprehend. For example “Secondo Gestocquotidiano destro” has a typo and is not easy to understand that it’s related to a scroll gesture.
Describe the solution you'd like If you are open to external help, I’m Italian (annd I’m fluent in English) so I would offer some translations!
Describe alternatives you've considered The other feasible alternative is to just show users the English strings.
Additional context There’s no additional context. If you welcome some translations, please tell me if you want that I change a resource file or some other thing!
Hello,
Thank you for reporting. Yes, I would love some help with the Italian translation. If you want, you can make a list of every mistake, and I'll fix it in the resource file. Can you also share your profile on any social media that you prefer? I like to add everyone that helped me with translations on the About screen. 🙏
Thank you. 😄
This should be fixed since latest release
@kevinm6 thanks! I'll close the issue.