Results 128 comments of Jon Ege Ronnenberg

As I said in both comments, I think that is overkill for _transliterate_. ISO-3166 2-letter country code fits the bill. Unless you see a missing language that _transliterate_ should support?...

>Right, region codes are used for specifying regions. What does it have to do with specifying languages? I though I made that point abundantly clear!? The ISO-3166 2-letter country code...

> Are you sure you understand what `Intl.DisplayNames.prototype.of` is supposed to do? Yes, but I do not understand your point?

@thorn0 perhaps you have a similar feeling towards me, but I feel you are not listening at all to what I am saying. > **After digging a little deeper I...

Oh, I forgot to mention that Scandinavian languages share the `é` ([acute accent](https://en.wikipedia.org/wiki/Acute_accent)) with French. Wikipedia text is spot on: >Norwegian, Swedish and Danish use the acute accent to indicate...

@sindresorhus Do you speak nynorsk? Then you might shed some light on the nynorsk transliteration of the following letters: ô, ô, è, ê, ó, ò, â and ô. https://github.com/sindresorhus/transliterate/issues/2#issuecomment-596162057

@martinfjant should be: ```js // Swedish ['å', 'a'], ['Å', 'A'], ['ä', 'a'], ['Ä', 'A'], ['ö', 'o'], ['Ö', 'O'], ``` right? #2 Would have to be fixed before any of this...

Hallo @typicode, could you find the time to merge this PR? This should fix #65.

Seems my PR is so old that it got out of sync with the `master` branch. I will rebase and force push.

@jelenamilanovic I have rebased my PR to `master`, so you can merge it now :)