Update localizations for CotEditor 5.0.0 -2
Sorry for multiple requests in a row. But I've just added a new section to the What's New panel for CotEditor 5.0.0.
- [ ] Simplified Chinese @onevcat
- [x] Traditional Chinese @ShikiSuen
- [x] Czech @martinr-kytka
- [x] Dutch @yasingunaydiin
- [x] French @aurelien-roy
- [ ] Italian @AgostinoM
- [x] Korean @stonechoe
- [x] Portuguese @unnamedd
- [x] Spanish @techagus
- [x] Turkish @bitigchi
Could you guys additionally localize them?
WhatsNew.xcstrings
"NewFeature.writingTools.label" = "Apple Intelligence Ready";
"NewFeature.writingTools.description" = "The upcoming Writing Tools by Apple Intelligence will work properly.";
Please consider the official translation of "Apple Intelligence" and "Writing Tools."
~~Here it is, instead of PR:~~
EDIT: I found some more translations that need improvement, so I will open a PR.
"NewFeature.writingTools.label" = "已對 Apple Intelligence 就緒";
"NewFeature.writingTools.description" = "即將由 Apple 推出的智能寫作工具(Writing Tools by Apple Intelligence)將可在敝 App 內正常工作。";
Sans-spaces:
"NewFeature.writingTools.label" = "已對Apple Intelligence就緒";
"NewFeature.writingTools.description" = "即將由Apple推出的智能寫作工具(Writing Tools by Apple Intelligence)將可在敝App內正常工作。";
Turkish:
"NewFeature.writingTools.label" = "Apple Intelligence’a Hazır"; "NewFeature.writingTools.description" = "Apple Intelligence’ın yakında kullanıma sunacağı Yazma Araçları düzgünce çalışacak.";
@1024jp here you go :D
WhatsNew.xcstrings
"NewFeature.writingTools.label" = "Pronto para o Apple Intelligence";
"NewFeature.writingTools.description" = "O Writing Tools do Apple Intelligence funcionará corretamente.";
Sorry, never got a notification! You can keep "ready" and keep "Writing Tools"
"NewFeature.writingTools.label" = "Apple Intelligence Ready";
"NewFeature.writingTools.description" = "De aankomende Writing Tools van Apple Intelligence werken naar behoren."
```;
@yasingunaydiin Thank you! Actually, becasue Apple doesn't allow using terms related to the features that are not officially released yet, I postpone including the item until Apple releases macOS 15.1. So, it is still in time.
Polish - a new kid on the block :wink:
"NewFeature.writingTools.label" = "Gotowy na Apple Intelligence";
"NewFeature.writingTools.description" = "Nadchodzące Narzędzia pisania napędzane mocą Apple Intelligence będą działać prawidłowo.";
Please note that the translation actually refers to “Writing Tools powered by Apple Intelligence,” which is the exact wording Apple used in its June 10, 2024 press release to describe the relationship between Writing Tools and Apple Intelligence.
@rkopicki Thank you!
Please note that the translation actually refers to “Writing Tools powered by Apple Intelligence,”
That sounds even better. I'll take it for the original English text.
@onevcat, @AgostinoM It seems Apple released macOS 15.1 RC. So, it's time to add this section again. Could you provide the localization?
Shouldn't NewFeature.macOSSupport.description be "Works perfectly with new macOS 15.", since the verb refers to CotEditor, not the user?
@yasingunaydiin On Apple's web page below, I found that Apple uses the expression Schrijfhulp as the Dutch translation of the Writing Tools feature. Would you mind if I ask you to update the localization? https://www.apple.com/nl/newsroom/2024/06/introducing-apple-intelligence-for-iphone-ipad-and-mac/
"NewFeature.writingTools.label" = "已为 Apple 智能预备好";
"NewFeature.writingTools.description" = "即将来到的 Apple 智能写作工具将正确工作。";
In case @AgostinoM doesn't respond in time, here's my humble proposal for a one-off translation into Italian.
"NewFeature.writingTools.label" = "Pronto per Apple Intelligence";
"NewFeature.writingTools.description" = "I prossimi Writing Tools, resi possibili da Apple Intelligence, funzioneranno correttamente.";
italian localisation:
"NewFeature.writingTools.label" = "Pronto per Apple Intelligence"; "NewFeature.writingTools.description" = "Pienamente compatibile con i prossimi Strumenti di Scrittura di Apple Intelligence";