glossary
glossary copied to clipboard
[tw] Glossary localization discussion(Client-Server Architecture)
「用戶」是中國對 user 的翻譯,台灣繁體中文習慣的譯法是「使用者」。 所以此詞條應該譯做「使用者端-伺服器架構」
Thank you for noticing this topic. I hope there will be references for the discussion. Here is the content of the previous discussion. You can also add supplementary content.
https://cloud-native.slack.com/archives/C055KERTNCX/p1697681871035879?thread_ts=1697642695.395459&cid=C055KERTNCX