locales icon indicating copy to clipboard operation
locales copied to clipboard

Ampersands in German locales

Open tillheilmann opened this issue 7 years ago • 3 comments

The German locales use ampersands for joining multiple roles, e.g. "Herausgeber & Übersetzer" for editortranslator. Actually, ampersands should be used in the context of business only. So, traditionally, one would expect "Herausgeber und Übersetzer" or "Hrsg. u. Übers." for the short form (i.e. using the very German "and" term as it is defined in the locales themselves).

tillheilmann avatar Aug 01 '17 12:08 tillheilmann

@adam3smith Should any changes be made to the default German locale on this issue?

bwiernik avatar Nov 30 '20 15:11 bwiernik

German Wikipedia on "Et-Zeichen" (ampersand) references Duden (2017) in explaining that ampersands should only be used in names of businesses and derived titles, headings etc.:

tillheilmann avatar Nov 30 '20 15:11 tillheilmann

Yeah, sorry I never responded to that -- removing the ampersand for anything but and="symbol" (which I think isn't currently configurable anyway?) as the default in German (I believe for all three locales) makes sense.

adam3smith avatar Nov 30 '20 16:11 adam3smith