lms
lms copied to clipboard
bugfix: ticket types was not translated in system messages
a może tłumaczenie powinno być już w lib/definitions.php
?
Jest:
'label' => 'no service',
Może tak:
'label' => trans('no service'),
?
Może tak:
'label' => trans('no service'),
?
Gdy zrobisz tak jak proponujesz pozbawisz możliwości sortowania typów zgłoszeń w sposób zależny od lokalizacji z użyciem czegoś podobnego do Localisation::arraySort()
.
Jak powinny być sortowane typy jeśli UI jest w języku polskim czy wg angielskiego odpowiednika?
Zrobiłem jak napisałem i wg mnie dobrze sortuje...
Jak powinny być sortowane typy jeśli UI jest w języku polskim czy wg angielskiego odpowiednika?
Sortowanie powinno odbywać się w oparciu o lokalny odpowiednik dla aktualnie aktywnego języka UI.
Commit f6f156e6a8 powodował przejście na sortowanie (m.in.) typów zgłoszeń w oparciu o Localisation::arraySort()
i kolumnę label
.
Byliśmy zmuszeni do użycia własnej metody Localisation::arraySort()
ze względu na to, że np.:
https://www.php.net/manual/en/function.asort.php
działa następująco:
- Modyfikuje przekazaną pierwszym parametrem tablicę.
- Nie pozwala na sortowanie wg właściwości w tablicy asocjacyjnej zagnieżdżonej.
Może tak:
'label' => trans('no service'),
?Gdy zrobisz tak jak proponujesz pozbawisz możliwości sortowania typów zgłoszeń w sposób zależny od lokalizacji z użyciem czegoś podobnego do
Localisation::arraySort()
.
Czy na pewno?
Zrobiłem: git checkout interduo/ticket-types-translate; Sprawdziłem sortowanie po Pl - jest Ok. Przełączyłem język na EN - sortowanie jest Ok.
Zobacz:
Tak patrzę na lib/definitions.php
i widzę w kilku miejscach takie podejście. Np. w $RT_STATES
jest również użyta funkcja trans()
w label
- czyli to też do przeróbki kiedyś?
Rozumiem, że chodzi o przypadek, który aktualnie nie występuje?
Rozumiem, że flaga SORT_LOCALE_STRING
w asort()
nie rozwiązuje problemu sortowania w języku w którym jest UI?
Bardzo ciekawy temat!
Skoro funkcja: Localisation::arraySort() również tłumaczy sortowane frazy to czy nie powinna się nazywąć Localisation::arraySortTrans() lub Localisation::arrayTransSort() ?
Oba commity, które przygotowałem rozwiązują problem w tym miejscu - testuję i nie umiem znaleźć lub nie dostrzegam problematycznego scenariusza.
Wydaje mi się, że lepiej, żeby zostało użycie trans() w lib/definitions.php - uprości to kod na froncie - czyli wariant: 2a38949. Co myślisz o tym @chilek ?
@chilek a co z tym? który wariant naprawy buga lepszy?
@chilek a co z tym? który wariant naprawy buga lepszy? Przed nowym wydaniem trzeba to koniecznie naprawić.
@chilek a co z tym? który wariant naprawy buga lepszy? Przed nowym wydaniem trzeba to koniecznie naprawić. Obecnie jak ktoś ma mastera ma komunikat po angielsku.
@chilek zrobisz testy u siebie tego PR?
SOA#1 a szkoda, żeby to w masterze popsute było
Da się zrobić tłumaczenie też w innym miejscu.
Chyba warto w ogóle nie wrzucać tłumaczeń etykiet w definitions.php - będzie bardziej elastycznie bo będzie można w razie potrzeby skorzystać z obu wersji językowych w szablonach HTML.