blog icon indicating copy to clipboard operation
blog copied to clipboard

英语固定短语

Open chenxiaochun opened this issue 6 years ago • 2 comments

be about to

这是一个常用的搭配,意思是“准备做某事”。比如 I am about to go to school, 就是“我准备去学校了”。再比如,I was about to leave but she asked me to do her a favor, 就是“我准备走,但是她让我帮她一个忙”。

get lost

我们都知道get lost是“迷路”的意思,但是这里 tell her to get lost,如果理解成“告诉她去迷路”,就解释不通。其实,get lost 另一个意思,是“走开、滚开”,相当于是 go away,所以这里 tell her to get lost 应该理解成是“告诉她让她走开”。

这是一个固定搭配,意思是“脱离、放弃”,比如:You never break away from it and it becomes the rest of your life, 有些事你永远不可能从中抽离,慢慢它就成为了你的余生。

wind up doing

wound 为 wind 的过去式。我们最常见wind作为名词“风”使用,但在作及物动词使用的时候,它的含义及读音与作“风”使用时都不同,意为有“缠绕;包,裹”,读音为 /waɪnd/,比如: he wound a towel around his midriff. 他把毛巾裹在他的肚子上。

wind up doing则为一组与词组end up doing 意思相近的固定搭配,意为“(意外地)沦落到某种境况;(以某状态)结束”。大家可以将wind up doing这个词组理解为:在缠绕或者包、裹的动作状态下,绕啊绕啊绕,最终得到了某种结果或者结论,比如:I wound up deciding not to go to work today,我最终决定还是不去上班了。

第三讲

run somebody's life:经营某人的生活,对某人的生活指手划脚 knock-down-drag-out:殊死搏斗 a kind-hearted woman:一个心地善良的女人 up-to-standard products:符合标准的产品 an out-of-the way mountain village:一个偏僻的山村

get locked into:被锁进…、被关进…,被束缚 time-out:禁闭 Then you get locked into time-out and for what?:然后你就被关禁闭了,这又是为什么? for what:为什么,什么事情。和why没有区别,可以互换

pain-in-the-rear:字面意思是屁股里的痛。就是让人很讨厌、憎恨。 He is a pain-in-the-rear nephew:他可真是一个烦人的外甥

chenxiaochun avatar Jun 12 '19 05:06 chenxiaochun

英语学习热情高涨

loveky avatar Jun 12 '19 08:06 loveky

@loveky ,发现看了就忘,只好做做笔记了。😂

chenxiaochun avatar Jun 12 '19 11:06 chenxiaochun