dict_uk icon indicating copy to clipboard operation
dict_uk copied to clipboard

Лишити подвійні форми з.в. мн. лише для свійських тварин

Open arysin opened this issue 9 years ago • 4 comments

Зараз всі тварини мають подвійну форму з.в.мн.: кони/коней, леви/левів Має сенс лишити такі подвійні форми тільки для свійських тварин, а для решти лише з.в.мн., що збігається з р.в.мн.

https://groups.google.com/forum/#!searchin/brown-uk/%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D0%B8%7Csort:relevance/brown-uk/cO8L5XfIwuc/leWJe61CBgAJ https://groups.google.com/forum/#!searchin/brown-uk/%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D0%B8%7Csort:relevance/brown-uk/JJhiwF4ujBw/9_5mLsJuEQAJ

arysin avatar Sep 24 '16 20:09 arysin

Підтримую. Для риб обійдемося однією формою, що = р.в.мн.

vstarko avatar Sep 25 '16 16:09 vstarko

годувати риби, труїти миші?

natko5 avatar Sep 25 '16 17:09 natko5

Добрий аргумент від @natko5, схоже тут як і в інших випадках є вживані форми, а є не дуже. Варіанти такі:

  • записувати всі можливі форми в словник:
    • на виході словника генерувати всі форми, відсіювати непотрібні в модулі зняття омонімії; недолік: роздутий словник, хоч він і повний, але для практичного вжитку стає заважкий і треба багато відсіювати в модулі зняття омонімії
    • на виході словника типово генерувати лише нерідкі форми, якщо потрібні рідкі, вмикати опцією (як зараз робиться з uncontr)
  • не записувати рідкі форми у словник

З інших схожих випадків:

  • множина прізвищ і по батькові (наразі в словнику немає)
  • з.в. для люди, президенти у фразах «піти в люди», «кандидат в президенти»... (наразі в словнику не має, цей зворот ігнорується в деяких правилах LT)
  • раза — є прийнятним лише після дробових/півтора (наразі в словнику немає, форма додається модулем зняття омонімії LT)
  • кличний для багатьох неістот (в словнику є, але модуль зняття омонімії LT ховає всі кличні неістот, що збігаються з іншими відмінками)

arysin avatar Sep 30 '16 17:09 arysin

Вказаний вжиток можливий, хоча й нечастий. Те саме можна сказати й про свійських тварин: "пасти корови", "годувати коні" тощо вживають (уже) рідше, ніж "пасти корів" та "годувати коней". Тобто є певне коло "звичних" тварин, з назвами яких такі розмовні конструкції інколи трапляються. Імпонує варіант "на виході словника типово генерувати лише нерідкі форми, якщо потрібні рідкі, вмикати опцією". Тільки варто передбачити окремі перемикачі/ключі для різних класів випадків (кличний для неістот, множина прізвищ тощо).

vstarko avatar Oct 09 '16 20:10 vstarko