chinese-tripitaka-api icon indicating copy to clipboard operation
chinese-tripitaka-api copied to clipboard

关于简体中文版本

Open raffeyang opened this issue 9 months ago • 1 comments

作者有建议吗,我考虑做一个简体中文版本,直接机器转码又担心,个别地方用词会不太准确。随喜赞叹!

raffeyang avatar Sep 26 '23 09:09 raffeyang

作者官网有写,不建议转简体,错误太多。我感觉如果全部校对这些转换错误,可能需要相当多义理透彻的圣位大师用很久很久才能做到吧。

FAQ

  1. 為什麼沒有簡體字版? 佛經原本是用繁體字寫的。如果要轉換成簡體字,需要專業人士的逐字校對,耗時耗力。也不能僅使用自動化工具轉換,因為所有簡繁轉換的軟件都是為現代文設計的,用來轉換古文,錯誤太多。所以,我們暫不提供簡體字版,非常抱歉。但是,隨著各方技術的進步,尤其是 AI,我相信不遠的將來,一定會有圓滿的解決方案出現!

P.S. 繁體字其實挺好看的,看著看著就習慣了。

Eric-S-J avatar Dec 24 '23 19:12 Eric-S-J