social-app
social-app copied to clipboard
Update messages.po in Catalan
Fixed and improved some Catalan strings:
- "starter pack" → "paquet inicial", to avoid anglicisms.
- "informar" → "denunciar", changed to avoid ambiguity. I think "denunciar" could be a better choice since it's a more specific term, while "informar" can be too general.
- Fixed the use of "tu" instead of "vos", to maintain the same voice in all strings.
- Added some "el dia" in strings with dates, for a better sense in Catalan. For example,
Arxivat del dia 11 d'octubre, 2024
instead ofArxivat de 11 d'octubre, 2024
- Added ":" when a name follows, to avoid wrong apostrophization. For example,
Paquet inicial de: Andreu
instead ofPaquet inicial de Andreu
. If it is the handle, I think this should be the same, because the "@" symbol is called "arroba" and should be apostrophed, so I think it's better to add a ":" before it.