Mathieu David
Mathieu David
> When consistency between languages is not complete. How would you handle that? On some pages you can change the language and on others not? That would be really confusing...
Yes I totally agree with you! This would be a big problem. However I am not sure I want to settle with the solution Gitbook proposes either. Maybe we can...
Hmm yes that might be a good compromise. At least if the translations don't diverge to much from the original. I will try to think about this a little more...
Thank you for your input! >Do you think an approach like this is feasible and desirable? Unfortunately, I don't think this will work well in practice because there is a...
>If there is one SUMMARY.md per language, what forces the files containing chapters to be named the same way in every language? Nothing, it would be a convention. A translation...
Hi @sebasmagri Thank you for the input! I would love to work together with the concerned parties to end up with a strong design that is both useful for simple...
I suppose we could perform a couple of basic checks before deleting everything. I think I already heard someone making the same mistake and if we can avoid blindly deleting...
To have a little more context here, what would be the use case for this feature?
I assume this requirement is for the Serde book? Particularly, [here is where it is used currently](https://serde.rs/attributes.html#container-attributes). I do see the appeal for such a feature, but there are some...
You mean, being able to directly comment paragraphs in the online book? That is an interesting idea, but there would be some major problems with that. It would require a...