ikurso
ikurso copied to clipboard
Présentation tabulaire des corrélatifs
Suite à notre échange par courriel ci-dessous, je crée un ticket directement ici :
Saluton, Nous avons bien reçu votre commentaire :
"En tant qu'informaticien, j'apprécie les algorithmes, les suites logiques, les motifs répétables… La régularité et la prédictibilité de l'Espéranto sont fort appréciables et je comprends mieux pourquoi cette langue est parmi les plus faciles à apprendre. J'ai vu poindre une logique autour des iu/kiu/neniu, kie/nenie, etc. que j'ai confirmée après un petit tour sur le Net. Pour faciliter la mémorisation, peut-être pourriez-vous déjà présenter cette logique sous forme de tableau par exemple. D'abord partiel, ce tableau pourrait se remplir au fur et à mesure des compléments introduits. Mis à part ça, je boucle avec plaisir et enthousiasme cette 4ème leçon. Vivement la suite ! "
Effectivement, en tant qu'informaticien, je confirme que cela m'a beaucoup plu dans l'espéranto ;-) Le cours présente bien un schéma global des corrélatifs, non pas sous forme d'un tableau, mais sous forme d'un graphe : https://ikurso.esperanto-france.org/fr/cge/lec05.php?section=2 Le tableau serait peut être plus parlant, il faut creuser ça. Pour le fait de montrer ce schéma plus tôt, cela ne me semble pas être une bonne idée. Historiquement, on ne présentait aucun des corrélatifs avant la leçon 5 et c'était un coup de massue pour les élèves qui se retrouvaient avec 45 nouveaux mots. C'est pour cela qu'on a ajouté 2 corrélatifs dans chacune des premières leçons afin qu'à la leçon 5, le gap soit moins important. N'hésitez pas à me dire ce que vous en pensez, une fois que vous aurez vu cette 5ème leçon. Le cours a plus de 20 ans en ligne et je crois qu'il a pas loin d'une centaine d'années pour sa version "papier", mais nous le faisons constamment évoluer en fonction des retours des élèves (nous utilisons d'ailleurs github pour lister les idées d'amélioration et notre code).
Bon apprentissage,
Axel
J'ai effectivement attaqué la leçon 5 et y ai découvert votre graphe. M'est avis que les deux approches sont tout à fait complémentaires. Voici un petit exercice de style qui illustre par l'exemple ce que j'avais en tête.
Au plaisir de vous lire, David.
Voir aussi #727 et #952
- reprendre les traductions depuis le tableau de la Metodo 11
Saluton David, je trouve ton idée très intéressante et si tu peux faire un pull request, ça me semblerait une bonne idée.
amike,
Axel
Merci pour votre retour, et le rappel de l'historique. Je me plonge dans le code dans la semaine et je vois ce que je peux vous proposer :hourglass_flowing_sand:
reprendre les traductions depuis le tableau de la Metodo 11
Je viens de me rappeler de cette exigence, mais je n'ai pas ce livre. Vous pouvez soit m'en envoyer un photo pour que je corrige avant de fusionner ma PR, soit fusionner ma PR et corriger ensuite par vous-même. Comme bon vous semble.