Plots
Plots copied to clipboard
some strings are not translatable
Hi
The Persian translation is compeleted, but some strings in "help" are English:
Thanks, I hadn't noticed this problem. I don't think Weblate is really designed to translate the help files, and it doesn't seem to detect all the strings in the help files.
If you want, you can edit the relevant help files manually at https://github.com/alexhuntley/Plots/tree/main/help/fa
Hi @alexhuntley,
I've noticed that your translation implementation differs significantly from other GNOME apps. While I'm not a developer, I've observed that typical GNOME apps:
- Create a POTFILES in the po folder, as seen here: https://github.com/rafaelmardojai/blanket/blob/master/po/POTFILES
- List related files to extract strings with Gettext.
- Generate a POT file using the following command:
xgettext --files-from=inputFile --output=outputFile --from-code=UTF-8 --add-comments
This way, translators don't directly modify appdata or metadata files.
Handling desktop and metadata files
- Create desktop and appdata files as templates, similar to the approach in the Blanket project: https://github.com/rafaelmardojai/blanket/tree/master/data
- Utilize Meson to generate the actual files from templates: https://github.com/rafaelmardojai/blanket/blob/master/data/meson.build
Managing help documents
You can adopt a similar approach from Simple Scan: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/-/tree/master/help
This methodology ensures a consistent translation process across GNOME applications.
Best regards